15:39 Nov 1, 2006 |
|
English to Spanish translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Inducir o convencer a los socios o miembros del Club a salirse (del mismo) |
|
Inducir o convencer a los socios o miembros del Club a salirse (del mismo) Explanation: solicit = incite, move, or persuade to some act of lawlessness or insubordination; "He was accused of soliciting his colleagues to destroy the documents" Sugiero "convencer" en lugar de "desviar" (que sería la opción literal), a fin de "cuadrar" la frase con en otro verbo. Dado que se habla de conflicto de intereses, creo que el sentido de la frase es la adecuada. Suerte ! -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-11-01 18:22:33 GMT) -------------------------------------------------- Typo: Con "eL otro verbo" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.