KudoZ home » English to Spanish » Human Resources

pit bulls, slice-and-crunch, hang-on-till-death

Spanish translation: perros tenaces, morder y hacer crujir, aferrarse hasta la muerte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pit bulls, slice-and-crunch, hang-on-till-death
Spanish translation:perros tenaces, morder y hacer crujir, aferrarse hasta la muerte
Entered by: xxxElChe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:28 Mar 28, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: pit bulls, slice-and-crunch, hang-on-till-death
The pit bulls of the marketplace may find that their slice- and-crunch and hang-on-till-death philosophies are as dead as the spirits of their troops.
Mayra Reider
Local time: 02:16
perros tenaces, morder y hacer crujir, aferrarse hasta la muerte
Explanation:
Era un desafio!. Tenia que tirarme un lance. A ver que le parece...

Los perros tenaces del mercado pueden encontrar que su filosofia de morder, hacer crujir y aferrarse hasta la muerte esta tan acabado como el espiritu de sus tropas. (o partidarios)


(agregar acentos a gusto)


--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-03-28 01:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

me tuve que tomar unas leves 'licencias poeticas' para que fuera entendible.
Selected response from:

xxxElChe
Vatican City State
Local time: 09:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1pit-bulls, cortar (rasgar/morder)y triturar, engancharse a muerte (ver debajo)
patricia scott
4 +1perros tenaces, morder y hacer crujir, aferrarse hasta la muertexxxElChe
4...personas agresivas...fragor de la guerra/ruido de guerra/sables y yelmos/alharaca de guerra/frago
Maria Diehn


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pit-bulls, cortar (rasgar/morder)y triturar, engancharse a muerte (ver debajo)


Explanation:
Los pit bull son una raza de perro - se llaman igual en castellano

Los pit bull del mercado podrían encontrarse con que su filosofía de corta-y-tritura y engánchate (a muerte) y no sueltes la presa está tan muerta como...

Estoy totalmente de acuerdo con Henry, me ha hecho reir mucho su comment.

patricia scott
Spain
Local time: 09:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diehn: Creo que tengo mejor opinión sobre su respuesta que usted misma. Es una interpretación coherente del texto en inglés.
2 days3 hrs
  -> Muy amable María, muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
perros tenaces, morder y hacer crujir, aferrarse hasta la muerte


Explanation:
Era un desafio!. Tenia que tirarme un lance. A ver que le parece...

Los perros tenaces del mercado pueden encontrar que su filosofia de morder, hacer crujir y aferrarse hasta la muerte esta tan acabado como el espiritu de sus tropas. (o partidarios)


(agregar acentos a gusto)


--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-03-28 01:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

me tuve que tomar unas leves 'licencias poeticas' para que fuera entendible.

xxxElChe
Vatican City State
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patricia scott: Está más que bien!!Mi versión merece el mismo destino que al original le destina Henry.
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...personas agresivas...fragor de la guerra/ruido de guerra/sables y yelmos/alharaca de guerra/frago


Explanation:
EL texto es fuerte y radical. Es más: me gusta. Preferiría que me presentaran a quien lo escribió en lugar de que lo volvieran pedacitos, como propone Henry...
Es difícil de traducir literalmente pero inteligible. Opino que la traducción literal ofrecida por ELChe refleja bien el texto en inglés. Una traducción explicativa sería similar a la que propongo con timidez, pues una traducción de un terxto de esta calidad requiere maduración, remojo, salmuera...

"Los agresivos actores del mundo de los negocios pueden descubrir que sus caballitos de batalla [sus actitudes/sus lemas] de hacer alharaca de guerreros feroces y aferrarse con tenacidad hasta la muerte están tan difuntas como el ánimo de sus tropas."


--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2007-03-30 04:37:56 GMT)
--------------------------------------------------

Sobra el último "frago" en la traducción que propongo. Me falló el cortar y pegar...

--------------------------------------------------
Note added at 27 days (2007-04-24 22:26:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Terxto>texto

Example sentence(s):
  • [...]but even the scratchiness can't deter the coolness of the authentic ancient Japanese rhythms in the background music and the chop, slice and crunch of combat. [...][http://www.elecplay.com/reviews_article.php?article=906]

    Reference: http://www.quasify.com/index.php?tag=cheney
    www.answers.com/crunch&r=67; [www.elecplay.com/reviews_article.php?article=906]
Maria Diehn
United States
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search