KudoZ home » English to Spanish » Human Resources

self registration job aide

Spanish translation: asistente [virtual] de auto-inscripcion/registro para candidatos a empleo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:self registration job aide
Spanish translation:asistente [virtual] de auto-inscripcion/registro para candidatos a empleo
Entered by: Lydia De Jorge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:13 Apr 2, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Human Resources / Encuesta
English term or phrase: self registration job aide
Click to view the self registration job aide for candidates in a new browser window.

Thanks!
ericae
Local time: 12:30
asistencia [virtual] de auto-inscripcion/registro para candidatos a empleo
Explanation:
,
Selected response from:

Lydia De Jorge
United States
Local time: 11:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3asistencia [virtual] de auto-inscripcion/registro para candidatos a empleo
Lydia De Jorge
4ayuda para registrarse (usted mismo) como postulante
Griselda Groppa
4ayuda para auto-registro laboral
Mercedes L.
4ver traducción
Cándida Artime
3 +1ayuda de auto-registración para aplicantesJuan Mende
3auxiliar para el auto-registro del empleo
Marisol Sahagun


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
self registration job aide for candidates
ayuda de auto-registración para aplicantes


Explanation:
Creo que habla de abrir una nueva ventana con ayuda para auto-registrarse como aplicantes o candidatos a algún trabajo.

Juan Mende
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aida GarciaPons: Sí. Tmb se podría decir "herramienta de ayuda" pero entonces igual hay demasiados "de"...
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
auxiliar para el auto-registro del empleo


Explanation:
Pienso que es una herramienta que guía al candidato en los pasos que tiene que seguir para inscribirse al empleo. Suerte!

Marisol Sahagun
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
asistencia [virtual] de auto-inscripcion/registro para candidatos a empleo


Explanation:
,

Lydia De Jorge
United States
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 111
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juanjomendi: Tal vez mejorase un poco más utilizando "ASISTENTE" en lugar de "Asistencia"
1 hr
  -> tienes razon - asistente cae mejor. gracias!

agree  Victoria Frazier: De acuerdo con la sigerencia de Juan. Saludos Lydia!
2 hrs
  -> a mi tambien me gusta. gracias Victoria!

agree  Annissa 7ar
2 hrs
  -> gracias y saludos Annissa!
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ver traducción


Explanation:

(Pinche/haga click para acceder al) ayudante (que en una nueva ventana de su navegador) le orientará cómo llenar el formulario de registro como candidato al empleo.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-04-02 16:00:09 GMT)
--------------------------------------------------

Rectifico inicio de paréntesis:
...ayudante que (en.....)le orientará....

Cándida Artime
Cuba
Local time: 11:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 114
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ayuda para auto-registro laboral


Explanation:
hope it helps...

Mercedes L.
Argentina
Local time: 12:30
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ayuda para registrarse (usted mismo) como postulante


Explanation:
.

Griselda Groppa
Argentina
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search