KudoZ home » English to Spanish » Human Resources

street

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:26 Oct 20, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / salaries
English term or phrase: street
An article from human resources discussing employee salaries according to 'street'. I'm not sure what this is. Thanks.
Chiwi
Local time: 21:51
Advertisement


Summary of answers provided
5 +2de acuerdo al salario mínimo o básico
Ursula del-Aguila
4 +2de acuerdo con / en función de los del mercado
Rafael Molina Pulgar
4corrientes
Raúl Casanova
4segun lo que hay en la calle
Eileen Brophy


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
segun lo que hay en la calle


Explanation:
Perhaps this is what is meant?

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-10-20 11:33:42 GMT)
--------------------------------------------------

or "el sueldo medio en la calle."

Eileen Brophy
Spain
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
de acuerdo con / en función de los del mercado


Explanation:
+++

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 14:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 253

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: ok
1 hr
  -> Gracias, Marina.

agree  hugocar: Creo que es una opción válida.
2 days2 hrs
  -> Gracias por tu comentario, Hugo.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
de acuerdo al salario mínimo o básico


Explanation:
pieso que se refieren al salario mínimo o básico que se ofrece en esa ciudad.

Espero te ayude un poco.


Ursula del-Aguila
United States
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: ok
1 hr

agree  Victoria Frazier
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corrientes


Explanation:
*street* está usado en un sentido figurado, y no puedes forzar ese sentido en el término español "calle". Entiendo que se refiere al salario que un individuo con determinadas calificaciones podría obtener corrientemente (de aquí lo de corriente) en el lugar donde vive. De modo que, entre las opciones de los colegas, puedes elegir la que más se adapte al lector objetivo.

Raúl Casanova
Uruguay
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 20, 2007 - Changes made by P Forgas:
Language pairSpanish to English » English to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search