KudoZ home » English to Spanish » Human Resources

fill the blank

Spanish translation: rellene el espacio en blanco

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fill the blank
Spanish translation:rellene el espacio en blanco
Entered by: Ashok Pipal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:26 Oct 28, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: fill the blank
En un formulario.
¿llenar el espacio blanco? o hay otra opción más popular o más corta...?
Ashok Pipal
Local time: 04:00
rellene el espacio en blanco
Explanation:
yo lo dejaría igual que propones pero en vez de "llenar" que es muy literal, pondría "rellenar" que es lo más habitual en formularios y cuestionarios.

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2007-10-28 15:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias por la aclaración, en español (europeo) es rellenar
Selected response from:

NTRAD
Spain
Local time: 00:30
Grading comment
Thanks, Nazaret!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9rellene el espacio en blanco
NTRAD
5 +3llenar el espacio en blanco (en el formulario)
Cesar Serrano
4 +3complete el espacio en blanco
Ana Brause


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
complete el espacio en blanco


Explanation:
otra opción,
saludos =o)

Ana Brause
Local time: 19:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati: Si, en Argentina, por lo menos, se utiliza "completar", normalmente en infinitivo.
5 mins
  -> Gracias Marina, saludos =o)

agree  Susie Miles: Hola, Ana, complete o completar el espacio en blanco, el formulario, depende cómo venga la frase... Saludos
1 hr
  -> Gracias Susie, saludos =o)

agree  Mer286: si, o "complete los espacios" simplemente. La oración será más corta y se entiende
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
llenar el espacio en blanco (en el formulario)


Explanation:
llenar el espacio en blanco (en el formulario)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-10-28 15:32:15 GMT)
--------------------------------------------------

rellenar = fill *in*
llenar = fill

Cesar Serrano
United States
Local time: 15:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ximena P. Aguilar
3 mins
  -> Gracias Ximena!

agree  LadyofArcadia: En Colombia usualmente se usa "llenar" el espacio en blanco...
5 hrs
  -> Thanks LadyofArcadia!

agree  Krimy: En mi país se dice completar, pero en este texto dice llenar
6 hrs
  -> Gracias Krimy!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
rellene el espacio en blanco


Explanation:
yo lo dejaría igual que propones pero en vez de "llenar" que es muy literal, pondría "rellenar" que es lo más habitual en formularios y cuestionarios.

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2007-10-28 15:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias por la aclaración, en español (europeo) es rellenar

NTRAD
Spain
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Thanks, Nazaret!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Álida Gándara: Para México, llenar también suena bien. Saludos ;)
1 min
  -> gracias!

agree  Maria Diehn: Aprendí algo hoy: no me gusta "rellenar" pero encontré que es la expresión castiza según el DRAE:5. tr. Cubrir con los datos necesarios espacios en blanco en formularios, documentos, etc.
6 mins
  -> gracias!

agree  hugocar: Creo que la propuesta es válida.
20 mins
  ->  gracias!

agree  Maria Rosich Andreu
1 hr
  -> gracias!

agree  olv10siq
1 hr
  -> gracias!

agree  David Girón Béjar
7 hrs
  -> gracias!

agree  LiaBarros
9 hrs
  -> gracias!

agree  alexfromsd
16 hrs
  -> thanks

agree  Silvia Serrano
18 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search