English: "step" classificationsSpanish translation: clasificaciones por/según nivel KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | "step" classifications | | Spanish translation: | clasificaciones por/según nivel | | Entered by: | Avrvm |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Human Resources | | English term or phrase: "step" classifications | In designated "step" classifications the Company has the right to follow seniority by step when there is a skill difference.
En categorías designadas como “de avanzada", la Compañía tiene el derecho de considerar la antigüedad en segundo lugar cuando haya una diferencia de habilidad.
Por favor, ¿podrían ayudarme con esta traducción? No me queda claro el sentido de "step" ni la idea central de la oración. A continuación les copio el párrafo completo para darles más contexto. Thanks in advance! ¡Y felices fiestas a todos!
Employees who sign the overtime must be fully qualified and have the physical capabilities to perform the full scope of the classification. In designated "step" classifications the Company has the right to follow seniority by step when there is a skill difference. |
| renemarzukKudoZ activityQuestions: 18 (all closed) Answers: 0 Cuba
|
| Clarification request(s) and responseteju: 4:29pm Dec 25, 2007: ¿Nos puedes dar más contexto? Según lo que has puesto, tal parece que es un sistema para establecer la jerarquía en el trabajo.
|
|
| | Selected response from:
Avrvm Spain
| Note from asker to answerer¡Muchas gracias, AVRVM_EDIT!
4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |