KudoZ home » English to Spanish » Human Resources

on-premise accounts

Spanish translation: en establecimientos clientes de la empresa (ver explic.)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on-premise accounts
Spanish translation:en establecimientos clientes de la empresa (ver explic.)
Entered by: silviantonia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:23 Feb 17, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Human Resources / meals and entertaiment
English term or phrase: on-premise accounts
Employees are often expected to buy a drink at on-premise accounts while making calls to show goodwill to the customer
merch
Local time: 14:55
en establecimientos clientes de la empresa (ver explic.)
Explanation:
Los 'on-premise accounts' son establecimientos que son cuentas o clientes de la empresa donde trabajan los empleados; se espera que los empleados patrocinen estos establecimientos. Sería interesante saber qué tipo de empresa es esta que tiene empleados...

En todo caso, mi sugerencia es que traduzcas:

Se espera que los empleados a menudo compren una bebida en establecimientos clientes de la empresa (localizados en la empresa) mientras las visitas para mostrarle buena fe al cliente.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-02-17 05:12:51 GMT)
--------------------------------------------------

Me he dado cuenta de lo que significa el on-premise. No tiene que ver necesariamente con la empresa y sus empleados. Cuando un viajante o vendedor visita a uno de sus 'accounts,' si esos 'accounts' incluyen sitios donde se venden bebidas, entonces se espera que el vendedor, como muestra de buena fe, patrocine el establecimiento del cliente. Esta entonces es mi nueva sugerencia:

A menudo se espera que los empleados compren una bebida en los establecimientos de clientes mientras los visitan a manera de patrocinar al cliente.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2008-02-17 05:14:51 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno... cojea un poco mi sugerencia, pero algo por el estilo. Te doy un ejemplo... yo representaba un cliente con una bodega o almacén de comestibles. Los viajantes que venían a venderle mercancías a menudo le compraban emparedados a modo de patrocinio... Dichos viajantes o comerciantes venían semanalmente para ver si hacía falta reponer alguna mercancía. Eso es el 'make calls.'
Selected response from:

silviantonia
United States
Local time: 12:55
Grading comment
Otra vez mil gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5en establecimientos clientes de la empresa (ver explic.)
silviantonia
5cuentas dentro de las instalacionesxxxalizestarfir
4derecho a una consumicion a cargo de la empresa
jude dabo


Discussion entries: 7





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cuentas dentro de las instalaciones


Explanation:
Yes. Exactly! That's what through me off! lol

http://www.employmentspot.com/Job.asp?Job_DID=J8D08G776Z9B86...

xxxalizestarfir
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
en establecimientos clientes de la empresa (ver explic.)


Explanation:
Los 'on-premise accounts' son establecimientos que son cuentas o clientes de la empresa donde trabajan los empleados; se espera que los empleados patrocinen estos establecimientos. Sería interesante saber qué tipo de empresa es esta que tiene empleados...

En todo caso, mi sugerencia es que traduzcas:

Se espera que los empleados a menudo compren una bebida en establecimientos clientes de la empresa (localizados en la empresa) mientras las visitas para mostrarle buena fe al cliente.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-02-17 05:12:51 GMT)
--------------------------------------------------

Me he dado cuenta de lo que significa el on-premise. No tiene que ver necesariamente con la empresa y sus empleados. Cuando un viajante o vendedor visita a uno de sus 'accounts,' si esos 'accounts' incluyen sitios donde se venden bebidas, entonces se espera que el vendedor, como muestra de buena fe, patrocine el establecimiento del cliente. Esta entonces es mi nueva sugerencia:

A menudo se espera que los empleados compren una bebida en los establecimientos de clientes mientras los visitan a manera de patrocinar al cliente.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2008-02-17 05:14:51 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno... cojea un poco mi sugerencia, pero algo por el estilo. Te doy un ejemplo... yo representaba un cliente con una bodega o almacén de comestibles. Los viajantes que venían a venderle mercancías a menudo le compraban emparedados a modo de patrocinio... Dichos viajantes o comerciantes venían semanalmente para ver si hacía falta reponer alguna mercancía. Eso es el 'make calls.'

silviantonia
United States
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Otra vez mil gracias!
Notes to answerer
Asker: Si silviantonia eso es, mil gracias! Por la política de 24 horas voy a esperar a mañana para otorgarte los puntos pero te lo agradezco mucho! saludos


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
2 hrs
  -> Y muchísimas gracias de nuevo.

agree  Egmont
5 hrs
  -> Y gracias de nuevo.

agree  David Girón Béjar
8 hrs
  -> Gracias, David.

agree  Marina Ilari
13 hrs
  -> Gracias de nuevo, Marina.

agree  Krimy: compren en el punto de venta
1 day14 hrs
  -> Gracias, Krimy.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
derecho a una consumicion a cargo de la empresa


Explanation:
Un incentivo

jude dabo
Local time: 20:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  silviantonia: Es todo lo contrario... la idea es que el vendedor gaste algo a modo de patrocinio del cliente.
18 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 25, 2008 - Changes made by silviantonia:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search