can take more time off the their current awarded vacation

Spanish translation: puede tomar más días libres de las vacaciones que le corresponden en ese momento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:can take more time off the their current awarded vacation
Spanish translation:puede tomar más días libres de las vacaciones que le corresponden en ese momento
Entered by: Karin Kutscher

21:34 Mar 13, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources
English term or phrase: can take more time off the their current awarded vacation
"The Company requests that employees try not to take vacation in the following months: January, February, March, April, September, and October.


Once vacation has been scheduled, the Company will attempt to adhere to the schedule. The Company reserves the right to alter the schedule when business necessity demands and to insure uninterrupted service to customers. The employee can take more time off the their current awarded vacation.

Earned vacation time must be taken during the year it is due to the employee, or it is forfeited. However, if the Company requests that an employee not take vacation, the Company will pay the employee for his or her accrued but unused vacation. Also, if state law requires an alternative procedure, the Company will comply with the applicable state law."


Aun si ese "the" antes de "their" está ahí por error, no entiendo lo que quieren decir. ¿Que si una vez programadas las vacaciones no pueden tomarlas, luego cuando sí puedan tendrán derecho a más tiempo?
Karin Kutscher
Local time: 09:16
puede tomar más días libres de las vacaciones que le corresponden en ese momento
Explanation:
Si se excede en sus vacaciones, luego las puede "forfait", como dice más tarde. Si sucede al contrario, puede exigir que le paguen lo que en español decimos "vacaciones devengadas y no disfrutadas (accrued but unused vacation)

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2008-03-13 21:42:24 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, me he liado en la primera frase, pero espero que sirva :) Lo que quiero decir es que, si no disfruta de todas, se las "forfeit", o sea, le pagan lo que corresponda.
No puede dejarlas para más tarde.

Por tanto, la frase en cuestión sería totalmente contradictoria. Creo que es un error, lo lógico sería "can not take more time off than their current awarded vacation"
Selected response from:

José Alberto Ruiz Pérez
Spain
Local time: 15:16
Grading comment
¡Grathias! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(los empleados) pueden tomar más tiempo de vacaciones de lo que actualmente se les concede
Cesar Serrano
3 +4pueden tomarse más tiempo de vacaciones que lo que les corresponde en la actualidad
Silvia Calderón
4 +1puede tomar más días libres de las vacaciones que le corresponden en ese momento
José Alberto Ruiz Pérez
4puede tomar más días de licencia de los que actualmente tiene a su favor/adjudicados
Susie Miles (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(los empleados) pueden tomar más tiempo de vacaciones de lo que actualmente se les concede


Explanation:
(los empleados) pueden tomar más tiempo de vacaciones de lo que actualmente se les concede

Cesar Serrano
United States
Local time: 06:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Calderón: No vi tu respuesta y la mia resultó parecida, disculpas.
4 mins
  -> Gracias Silvia! Tu opcion es muy buena...:)

agree  andge
20 mins
  -> Thanks Andge!

agree  teju: Más días de vacaciones de lo que les corresponden. Saludos
44 mins
  -> Gracias Teju! Saludos!

neutral  Bubo Coroman (X): lo único que me hace pensar que no sea así es que si este fuera el caso, la compañía cuantificaría o concretaría la noción de "más tiempo". Me inclino a lo que Alberto puso en su última nota. Saludos
1 hr
  -> Muchas Gracias Deborah! Saludos!

agree  Egmont
2 hrs
  -> Thanks AVRVM!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
puede tomar más días libres de las vacaciones que le corresponden en ese momento


Explanation:
Si se excede en sus vacaciones, luego las puede "forfait", como dice más tarde. Si sucede al contrario, puede exigir que le paguen lo que en español decimos "vacaciones devengadas y no disfrutadas (accrued but unused vacation)

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2008-03-13 21:42:24 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, me he liado en la primera frase, pero espero que sirva :) Lo que quiero decir es que, si no disfruta de todas, se las "forfeit", o sea, le pagan lo que corresponda.
No puede dejarlas para más tarde.

Por tanto, la frase en cuestión sería totalmente contradictoria. Creo que es un error, lo lógico sería "can not take more time off than their current awarded vacation"

José Alberto Ruiz Pérez
Spain
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Grathias! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coroman (X): lo último que pusiste a mí también me parece ser lo más lógico en el contexto - "cannot take more time off than their current awarded vacation"
51 mins
  -> Gracias!

neutral  Javier Wasserzug: ¿días libres de vacaciones no es redundante?
5 hrs
  -> Cierto, mejor vacaciones a secas. Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
pueden tomarse más tiempo de vacaciones que lo que les corresponde en la actualidad


Explanation:
Así pasa en muchas empresa, cuando te piden que te quedes o te cortan las vacaciones, luego te recompensan con más días. O si te las cortaron, te vuelven a contar los días desde el principio.


Silvia Calderón
Argentina
Local time: 10:16
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jacana54 (X)
20 mins
  -> Gracias Lucia.

agree  Victoria Frazier
41 mins
  -> Gracias Victoria.

neutral  Bubo Coroman (X): lo único que me hace pensar que no sea así es que si este fuera el caso, la compañía cuantificaría o concretaría la noción de "más tiempo". Me inclino a lo que Alberto puso en su última nota. Saludos
1 hr
  -> Gracias.

agree  Cesar Serrano
3 hrs
  -> Gracias Cesar.

agree  Javier Wasserzug: SI, pero "actualidad" me parece innecesario. Si, a pesar de que esta ahí en inglés...
5 hrs
  -> Gracias Javier.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
puede tomar más días de licencia de los que actualmente tiene a su favor/adjudicados


Explanation:
Creo que se refiere a esto.

Susie Miles (X)
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bubo Coroman (X): lo único que me hace pensar que no sea así es que si este fuera el caso, la compañía cuantificaría o concretaría la noción de "más tiempo". Me inclino a lo que Alberto puso en su última nota. Saludos
1 min
  -> No entiendo mucho la diferencia, pero está muy bien lo que puso Alberto

neutral  Javier Wasserzug: NO es "licencia" distinto a "vacaciones" ??
4 hrs
  -> En términos de empresa, me pareció más formal utilizar licencia, que es el período acumulado anualmente p/tomar vacaciones, por lo menos en Uruguay. Se denomina también licencia, a otros períodos que no se utilizan para vacaciones: licencia médica, etc.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search