KudoZ home » English to Spanish » Human Resources

necessary gross income

Spanish translation: ingreso bruto indispensable

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:necessary gross income
Spanish translation:ingreso bruto indispensable
Entered by: Sergio Gaymer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:07 Feb 18, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: necessary gross income
Difference of net values from functional income and necessary expatriate gross income
No entiendo muy bien el significado de necessary en este caso. Se trata de un contrato de trabajo y es la parte de asignaciones para la vivienda teniendo en cuenta los ingresos brutos del trabajador.
¿podríais ayudarme?
gracias!!
elisa de la fuente
France
Local time: 11:48
ingreso bruto indispensable
Explanation:
;)
Selected response from:

Sergio Gaymer
Chile
Local time: 04:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3ingreso bruto indispensable
Sergio Gaymer
4ingresos brutos básicos (para necesidades básicas)
José Manuel Lozano
4ingreso bruto correspondiente/adecuado/ajustado
Susana Legradi
3ingreso bruto inevitableeagertolearn


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
ingreso bruto indispensable


Explanation:
;)

Sergio Gaymer
Chile
Local time: 04:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Frazier
2 hrs
  -> gracias Victoria, que tengas un hermoso día

agree  Eloisa Anchezar
1 day17 hrs
  -> gracias Eloisa, que tengas un buen día

agree  T.P. Nina Liberman
6 days
  -> gracias nina, que tengas un lindo día
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ingreso bruto correspondiente/adecuado/ajustado


Explanation:
Creo que la traducción de la frase sería:
La diferencia en valores netos entre el ingreso funcional y el correspondiente/adecuado ingreso bruto para expatriados.

Me parece que se está haciendo la salvedad para indicar que el ingreso de los expatriados debe ajustarse a los beneficios que se le están ofreciendo (asignación de vivienda) los que probablemente no se aplican a los empleados nacionales.

Suerte!

Susana Legradi
Chile
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Javier Wasserzug: TU explicacion me parece correcta. Pero las palabras ofrecidas no me terminan de convencer...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ingreso bruto inevitable


Explanation:
....

eagertolearn
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ingresos brutos básicos (para necesidades básicas)


Explanation:
Sería algo así como el salario básico, si lo he entendido bien.

José Manuel Lozano
Local time: 11:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 4, 2009 - Changes made by Sergio Gaymer:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search