ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Human Resources

crutch

Spanish translation: como un apoyo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crutch
Spanish translation:como un apoyo
Entered by: Smartranslators
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:53 Nov 24, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: crutch
awareness
Safety is not core to our business – we’ll do it if we have to.
Risk assessment is not done.
There is no standard in place, or the standard that is in place is not complied with.
Actions are driven by regulatory compliance.
No one is accountable. This is a blame culture where HSLP is seen as a crutch.
“In this business, people are going to get hurt.”
Lida Garcia
Peru
Local time: 18:43
como un apoyo
Explanation:
Saludos
Selected response from:

Smartranslators
Local time: 00:43
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1como un apoyo
Smartranslators
4 +1muleta o soporte?
dianaochoa
4sostén
Adriana Gonzalez Gianovi
3como una muleta
claudia16


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
como una muleta


Explanation:
x

claudia16
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
muleta o soporte?


Explanation:
Depende de qué significa HSLP

dianaochoa
Local time: 00:43
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LadyofArcadia
44 mins
  -> Gracias, Milady. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sostén


Explanation:
Espero sirva

Adriana Gonzalez Gianovi
Argentina
Local time: 20:43
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
como un apoyo


Explanation:
Saludos

Smartranslators
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 524
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Petzall: o un soporte, en el sentido de "soportar un mal, aguantarse"
11 hrs
  -> Gracias wmpetzall
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 4, 2009 - Changes made by Smartranslators:
Edited KOG entryLida Garcia's old entry - "crutch" => "como un apoyo"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: