Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | | English term or phrase: double dipping | | If you elect the Dependent Daycare FSA, you are not entitled to the dependent daycare credit on your tax return for expenses paid through your FSA, but you may receive a tax credit for expenses in excess of the amounts paid through your FSA. Claiming the same amounts in both places is considered “double dipping” and is not permitted. |
| mandrade77KudoZ activityQuestions: 316 ( 3 open) ( 12 closed without grading) Answers: 4
| | Local time: 09:34
|
| | acumulación de beneficios | Explanation: "whereas the major forms of illicit financial flows and capital flight especially include: transfer mispricing between countries to attract FDI, round-tripping, **double-dipping**, bulk cash movements, opaque and disadvantageous investment protocols and smuggling"
"formas más importantes de flujos financieros ilícitos y de fuga de capitales figuran, en particular, los precios de transferencia erróneos entre países para atraer inversión extranjera directa, los «fondos de ida y vuelta» (round-tripping), la **acumulación de beneficios (double-dipping)**, los movimientos de grandes cantidades de dinero en efectivo, los protocolos de inversión opacos y desfavorables y el contrabando"
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&re... |
| Selected response from:
 Mercedes Marta Moreno Local time: 17:34
| Grading comment gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:   sacar provecho/beneficio dos veces
Explanation: :)
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2011-11-30 02:19:39 GMT) --------------------------------------------------
basically it means you take the benefits of the situation twice insteand of just once (as you should) ... there's a negative connotation in the sense that you are taking advantage
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2011-11-30 02:20:06 GMT) --------------------------------------------------
should read: instead
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2011-11-30 02:26:36 GMT) --------------------------------------------------
so: sacar provecho en un caso que no corresponde
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
10 hrs confidence:   acumulación de beneficios
Explanation: "whereas the major forms of illicit financial flows and capital flight especially include: transfer mispricing between countries to attract FDI, round-tripping, **double-dipping**, bulk cash movements, opaque and disadvantageous investment protocols and smuggling"
"formas más importantes de flujos financieros ilícitos y de fuga de capitales figuran, en particular, los precios de transferencia erróneos entre países para atraer inversión extranjera directa, los «fondos de ida y vuelta» (round-tripping), la **acumulación de beneficios (double-dipping)**, los movimientos de grandes cantidades de dinero en efectivo, los protocolos de inversión opacos y desfavorables y el contrabando"
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&re...
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |