Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | | English term or phrase: liquidar | | Se manejó como indemnización, como si fueran a liquidar a los empleados... |
| | | Spanish translation:Liquidación/ | Explanation: Si tu duda está en el significado del término "liquidar", este se refiere al pago de todas las prestaciones, bonos, nómina y demás elementos que conformen su ingreso laboral.
En inglés: to pay off, to settle, to clear... |
| Selected response from: Giovany Rodríguez Monsalve Colombia Local time: 10:34
| Grading comment Thank you Giovany! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:   Liquidación/
Explanation: Si tu duda está en el significado del término "liquidar", este se refiere al pago de todas las prestaciones, bonos, nómina y demás elementos que conformen su ingreso laboral.
En inglés: to pay off, to settle, to clear...
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs confidence:  termino en ingles
Explanation: estas son las opciones para liquidar en ingles: to wind up or to liquidate, cabe aclarar que hay mas opciones como las que menciono Giovany anteriormente.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |