KudoZ home » English to Spanish » Human Resources

extend extra outreach

Spanish translation: darles mayor apoyo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:extend extra outreach
Spanish translation:darles mayor apoyo
Entered by: Sandra Cifuentes Dowling
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:53 Jul 2, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Human Resources / Information to staff
English term or phrase: extend extra outreach
This issue can affect the customers of online financial services disproportionately. Those who work with the financial services sector should ** extend extra outreach¨** to these customers.

Se trata de una comunicación interna en una empresa dedicada a la computación, con respecto a medidas que se están tomando para hacer frente a ciertos virus. Es una guía para que los empleados de un área específica de dicha empresa presten ayuda a sus clientes.

El texto es para personas que hablan español en Brasil.

Me parece recordar que esto de outreach se preguntó alguna vez, pero no puedo encontrarlo y -para ser sincera- estoy con el tiempo en contra.

Me imagino que se trata de entregar apoyo extra, información adicional o algo así.

Gracias.
Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 02:52
darles mayor apoyo
Explanation:
extend extra outreach¨to these customers = darles mayor apoyo a dichos clientes

"Outreach" se presta a diversas traducciones ("promoción" por ejemplo) pero en el caso creo que "apoyo" es lo que cabe.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 23:52
Grading comment
Definitivamente esta es la versión más simple y directa. Gracias, Henry. Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1darles mayor apoyo
Henry Hinds
5extenderles un mayor apoyo a estos clientes.
Xenia Wong
5deberán ofrecer servicios de asistencia adicional/extender el servicio de asistencia
anaell
5agotar todos los medios para pasar esta información
Alejandro Umerez
4prestarles aún más atención
Andres Pacheco
4proveer servicios adicionalesGloria Colon


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proveer servicios adicionales


Explanation:
en términos de proveer servicios al cliente, dar algo más, ser especialmente atentos, algo por el estilo. espero te ayude

Gloria Colon
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
deberán ofrecer servicios de asistencia adicional/extender el servicio de asistencia


Explanation:
outreach parece ser servicio de asistencia

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-07-02 14:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

ofrecer servicios de asistencia adicionalES ...perdon

anaell
Spain
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prestarles aún más atención


Explanation:
Espero que te sirva.

Saludos,

Andrés

Andres Pacheco
Local time: 02:52
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
darles mayor apoyo


Explanation:
extend extra outreach¨to these customers = darles mayor apoyo a dichos clientes

"Outreach" se presta a diversas traducciones ("promoción" por ejemplo) pero en el caso creo que "apoyo" es lo que cabe.

Henry Hinds
United States
Local time: 23:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 507
Grading comment
Definitivamente esta es la versión más simple y directa. Gracias, Henry. Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
3 mins
  -> Gracias, Patricia.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
agotar todos los medios para pasar esta información


Explanation:
"...deben agotar todos los medios para pasar esta información a los clientes"

Alejandro Umerez
Local time: 01:52
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
extenderles un mayor apoyo a estos clientes.


Explanation:
My thoughts.

Xenia Wong
Local time: 00:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 266
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search