https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/idioms-maxims-sayings/1071515-wild-card-wednesday.html

Wild Card Wednesday

Spanish translation: miércoles sorpresa//miércoles impredecible

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Wild Card Wednesday
Spanish translation:miércoles sorpresa//miércoles impredecible
Entered by: Oso (X)

02:58 Jun 24, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / -Journalism
English term or phrase: Wild Card Wednesday
Se trata de un programa de televisión matutino, que se transmite de lunes a viernes, y tiene un tema para cada día:

Manic Monday, Fat Tuesday, Wild Card Wednesday, Fix-it Thursday, and Casual Friday.

Para traducir los otros tengo más o menos una idea, pero lo del "wild-card" me tiene trabado. Quizás algo como "miércoles al azar", o algo así...
Acepto sugerencias para los demás días, especialmente el "Fix-It Thursday".
George Rabel
Local time: 07:12
miércoles sorpresa//miércoles impredecible
Explanation:
Una idea, seguro que hay muchas más.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

http://www.answers.com/wild card&r=67

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-24 03:11:32 (GMT)
--------------------------------------------------

wild card
4. Slang. An unpredictable or unforeseeable factor: A surprise witness proved to be the wild card at the trial.

wild card (idiom)
An unpredictable person or event

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-24 03:19:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Me encanta la idea de mi Cumpa Henry para \"martes de carnaval\" ésa es la idea original, \"Fat Tuesday\" es \"Martes de Carnaval\".

Por lo general el martes es un día medio insípido. Es decir no está ni a la mitad de la semana como el miércoles, ni es el mero principio como el lunes, ni trae la algarabía del viernes, bueno, ya estoy diciendo obviedades, a lo que quiero llegar es que darle un tono tan festivo como \"Martes de Carnaval\" o \"Martes a lo Grande\" o \"Martes a Todo Dar\" siento que le quita lo \"blah\" al martes y le imprime grandeza y diversión sin tener que decir literalmente \"Martes Gordo\" que al menos a mí no me dice nada.

Para el jueves, propongo: Jueves Rejuvenecedor tomando el \"fix-it\" como una oportunidad para reanimarse o como dices tú hacer arreglos en todos sentidos.

Cambio y fuera, jálome pa\' juera.
El Oso ¶:^)
Selected response from:

Oso (X)
Grading comment
Muy dificil de calificar estar pregunta, porque todas las sugerencias son muy buenas. Dejé los nombres en inglés, con traducciones al lado, y le envié una nota al cliente, confesando que las traducciones al español eran sólo sugerencias y que yal vez sería mejor no usarlas. Para lo del miércoles usé ¨"Miércoles Impredecible".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8miércoles sorpresa//miércoles impredecible
Oso (X)
5 +2El miércoles del comodín
Henry Hinds
5Dejarlas
Rene Ron
5miércoles indeciso o indefinido
Ernesto de Lara
4miércoles a la ruleta
marybro
3Jueves de Bricolaje
Andy Watkinson


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
miércoles sorpresa//miércoles impredecible


Explanation:
Una idea, seguro que hay muchas más.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

http://www.answers.com/wild card&r=67

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-24 03:11:32 (GMT)
--------------------------------------------------

wild card
4. Slang. An unpredictable or unforeseeable factor: A surprise witness proved to be the wild card at the trial.

wild card (idiom)
An unpredictable person or event

--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-24 03:19:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Me encanta la idea de mi Cumpa Henry para \"martes de carnaval\" ésa es la idea original, \"Fat Tuesday\" es \"Martes de Carnaval\".

Por lo general el martes es un día medio insípido. Es decir no está ni a la mitad de la semana como el miércoles, ni es el mero principio como el lunes, ni trae la algarabía del viernes, bueno, ya estoy diciendo obviedades, a lo que quiero llegar es que darle un tono tan festivo como \"Martes de Carnaval\" o \"Martes a lo Grande\" o \"Martes a Todo Dar\" siento que le quita lo \"blah\" al martes y le imprime grandeza y diversión sin tener que decir literalmente \"Martes Gordo\" que al menos a mí no me dice nada.

Para el jueves, propongo: Jueves Rejuvenecedor tomando el \"fix-it\" como una oportunidad para reanimarse o como dices tú hacer arreglos en todos sentidos.

Cambio y fuera, jálome pa\' juera.
El Oso ¶:^)


    Reference: http://www.answers.com/wild+card&r=67
Oso (X)
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 136
Grading comment
Muy dificil de calificar estar pregunta, porque todas las sugerencias son muy buenas. Dejé los nombres en inglés, con traducciones al lado, y le envié una nota al cliente, confesando que las traducciones al español eran sólo sugerencias y que yal vez sería mejor no usarlas. Para lo del miércoles usé ¨"Miércoles Impredecible".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
2 mins
  -> Muchas gracias, Marina siempre tan amable conmigo ¶:^)

agree  Gabriela Rodriguez
3 mins
  -> ¡Hooola *Gaby! Millón de gracias y Happy Fix-it Thursday! ¶;^)

agree  Joao Luis Manga: Creo que esta es la idea: sorpresa y no azar.
6 mins
  -> Obrigado, Joao. ¡Saludos! ¶:^)

agree  Refugio
10 mins
  -> Hola Ruth, muchísimas gracias ¶:^)

agree  maryel: yo. al menos, me dedico a "repararme" y "preparame" para el fin de semana....ja...ja...
42 mins
  -> Hola Maryel, muchas gracias, yo también ¶;^) Saludos cordiales ¶:^)

agree  ana_alex: Me gusta lo de "miércoles sorpresa"
5 hrs
  -> Muy amable, ana_alex, muchas gracias ¶:^)

agree  Roxana Cortijo
9 hrs
  -> Hola Roxana, muchísimas gracias ¶:^)

agree  colemh: sorpresa
11 hrs
  -> Me alegra que te guste, colemh. Muchísimas gracias y feliz viernes ¶8^)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
wild card wednesday
El miércoles del comodín


Explanation:
Sin contexto me aviento... ¿de qué se trata?

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-06-24 03:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

\"Fat Tuesday\" es \"Martes de Carnaval\", claro.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-06-24 03:12:22 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque \"Manic Monday\" podría ser \"San Lunes\" según el giro que le den (el día en que los crudos llegan tarde al trabajo o de plano no llegan).

Henry Hinds
United States
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Torres: O simplemente Miércoles comodín.
3 mins
  -> Gracias, Mónica.

agree  Margarita Gonzalez: Concuerdo con Mónica. San Lunes me parece muy regional y quizá sea lo contrario: lunes maniaco, por aquello de que empiezan las actividades.
29 mins
  -> Gracias, Marga, sí, pues son ideas locas no más, habría que ver el programa.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
wild card wednesday
Dejarlas


Explanation:
Sí, creo que debes dejar los nombres incluso sin traducción. Sólo hacer la acotación de que se trata de nombres que referencian los días de la semana. Suerte.

Rene Ron
United States
Local time: 06:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
wild card wednesday
miércoles indeciso o indefinido


Explanation:
Se me ocurre que puede ir por aquí. La idea más literal que entiendo es la de que el miércoles es el día para hacer lo que te venga en gana.
Me gustaría entender que hay una secuencia lógica en las designaciones diarias, pero no la encuentro. Acá en mx. el periodista López Doriga designa cada día de la semana en una secuencia de acciones que lo llevan a uno al viernes de liberación Por ejemplo, al jueves le llama viernes chiquito. (Curiosamente la estadística mundial indica que este es el día en que más se toma, y no sólo ron, que es lo que a mi más me gusta). Para lo del fix-ti Thursday, por ende, se le podría llamar "jueves de ajuste" por ejemplo. Buena suerte con la traducción. Es tan interesante como un buen crucigrama.

Ernesto de Lara
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wild card wednesday
miércoles a la ruleta


Explanation:
otra opción

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 57 mins (2005-06-24 12:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

lo que haya

marybro
Local time: 07:12
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wild card wednesday
Jueves de Bricolaje


Explanation:
Para el jueves, mi sugerencia sería "Jueves de Bricolaje", es decir, el día del DIY.

Andy

Andy Watkinson
Spain
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: