Spanish translation: tener la palabra (México); te toca mover la ficha (España); ahora te toca a ti (Argentina, España) [Proz]
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
ball in someone's court
Spanish translation:
tener la palabra (México); te toca mover la ficha (España); ahora te toca a ti (Argentina, España) [Proz]
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings / United States
English term or phrase:ball in someone's court
Please choose a sociolinguistically equivalent idiom. The most important criterion is extension of usage. The more Spanish speaking populations where a term is used, the better. A secondary purpose is to learn the differences as to where which terms are used. Please comment on this, too.
Thank you,
Mike :)
Definition from the Oxford Dictionary of Idioms: "Is is that particular person's turn to ask next.