ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

barrel of laughs

Spanish translation: desbordarse de la risa (see explanation)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:barrel of laughs
Spanish translation:desbordarse de la risa (see explanation)
Entered by: Heidi C
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:32 Dec 7, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings / United States
English term or phrase: barrel of laughs
Please choose a sociolinguistically equivalent idiom. The most important criterion is extension of usage. The more Spanish speaking populations where a term is used, the better. A secondary purpose is to learn the differences as to where which terms are used. Please comment on this, too.

Thank you,

Mike :)

Definition from Oxford Dictionary of Idioms: "a source of fun or amusement. informal. Generallly used with negative."
Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 11:36
desbordarse de la risa (see explanation)
Explanation:
Ahora con el contexto, es otra cosa totalmente (incluso, no tiene mucho que ver con la definición solita) ...

the "barrel of laughs" is playing on the "honeymoon capital of the world" (which is obviously next to the Niagara Falls), and falling down the waterfall -in a figurative way- in a barrel (supposedly a "typical" (and deadly) stunt.

To maintain this in Spanish, you would have to adapt the images in some way...

se me ocurre "desbordarse de la risa", pensando en que combina con las aguas que se desbordan de las Cataratas del Niágara.
ya tendrías que ver cómo combinarlo...

Es imposible no desbordarse de la risa, ....
Selected response from:

Heidi C
Local time: 11:36
Grading comment
For the context, which I did not place until "after" posting the question, this makes the most sense.

Mike :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4muy cómico / muy divertido
George Rabel
5torrente de risas
Henry Hinds
5el hazmerreir / la burla de...
Alfredo Gonzalez
5una panzada de risa (informal)Noemí Busnelli
3 +1desbordarse de la risa (see explanation)
Heidi C
4"el payaso de la fiesta"
celiacp


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
el hazmerreir / la burla de...


Explanation:
saludos

Alfredo Gonzalez
Local time: 10:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
muy cómico / muy divertido


Explanation:
Most of these expressions you are posting have multiple meanings, and some are used with an ironic tinge, meaning precisely the opposite. This would be the literal meaning, without context.

George Rabel
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
12 mins
  -> muchas gracias, Marina

agree  teju: "En una situación cómica". ¿Por donde andabas? Hace mucho tiempo no te "veía" por aqui. ¡Enhorabuena! Me alegro por tí y echanos una vuelta de vez en cuando. :)
2 hrs
  -> Muchas gracias, Teju. Nuevo trabajo, menos tiempo para entrar aqui.

agree  Bill Greendyk
2 hrs
  -> Muchas gracias, Mr. Bill

agree  MargaEsther
5 hrs
  -> Muchas gracias, Marga
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
desbordarse de la risa (see explanation)


Explanation:
Ahora con el contexto, es otra cosa totalmente (incluso, no tiene mucho que ver con la definición solita) ...

the "barrel of laughs" is playing on the "honeymoon capital of the world" (which is obviously next to the Niagara Falls), and falling down the waterfall -in a figurative way- in a barrel (supposedly a "typical" (and deadly) stunt.

To maintain this in Spanish, you would have to adapt the images in some way...

se me ocurre "desbordarse de la risa", pensando en que combina con las aguas que se desbordan de las Cataratas del Niágara.
ya tendrías que ver cómo combinarlo...

Es imposible no desbordarse de la risa, ....


Heidi C
Local time: 11:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
For the context, which I did not place until "after" posting the question, this makes the most sense.

Mike :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: This could work also.
51 mins
  -> thanks Henry :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
torrente de risas


Explanation:
A "barrel" of laughs, over Niagara Falls in a barrel...

But in Spanish it's not a "barrel" of laughs, maybe "torrente" will do. Just a matter of CONTEXT.

Henry Hinds
Local time: 09:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"el payaso de la fiesta"


Explanation:
esta expresión que se utiliza en castellano, tiene los dos sentidos que comentas: por una parte hace reír, pero por otra tiene cierto matiz negativo sobre esa fuente de risas.

celiacp
Local time: 17:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
una panzada de risa (informal)


Explanation:
espero que te ayude

Noemí Busnelli
Local time: 12:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: