ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

be there for someone

Spanish translation: estar ahí (varios países); acompañar (Argentina); brindar apoyo; estar a su lado; tender la mano, solidarizarse [Proz]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:be there for someone
Spanish translation:estar ahí (varios países); acompañar (Argentina); brindar apoyo; estar a su lado; tender la mano, solidarizarse [Proz]
Entered by: celiacp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:11 Dec 9, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings / United States
English term or phrase: be there for someone
In my quest to compile a thorough glossary of idioms with their translations into Spanish, I am basing, although not limiting, the meanings to those given by the Random House Unabridged Dictionary, or other lexicographic sources. Those idiomatic translations used in multiple countries are given preference over those with more limited usage. Please give the equivalent idioms to the following meaning, and specify countries of use, of "be there for someone" as defined by the Oxford Dictionary of Idioms as follows:
"be available to support or comfort someone who is experiencing difficulties or adversities." An example could be: "His friends were there for him as his wife slowly slipped away in the hospital."



Thank you,

Mike :)
Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 11:36
estar ahí (por o para alguien)
Explanation:
se suele utilizar simplemente "estar ahí"
Selected response from:

celiacp
Local time: 17:36
Grading comment
Muchísimas gracias otra vez.

Mike :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5estar ahí (por o para alguien)
celiacp
4 +3tender la mano a alguien, apoyarlo, solidarizarse con él/ellaxxxOso
4 +1estar a su lado (en tiempos de necesidad)Refugio
4 +1acompañar
Caro Friszman
4estar a la vera de... / estar siempre disponible
Smartranslators
4apoyar/darle apoyo a alguien
kairosz (Mary Guerrero)
4Varias opciones
Gabriela Rodriguez


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
estar ahí (por o para alguien)


Explanation:
se suele utilizar simplemente "estar ahí"

celiacp
Local time: 17:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchísimas gracias otra vez.

Mike :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Payro
10 hrs
  -> gracias, Judith!

agree  Yvonne Becker
10 hrs
  -> gracias :D

agree  Ana Moreno
10 hrs
  -> gracias!! ;P

agree  Soledad Caño
11 hrs
  -> gracias, Soledad!

agree  Ines Garcia Botana
1 day20 hrs
  -> muchas gracias, Inés!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
acompañar


Explanation:
No es para cualquier contexto, pero creo que funciona en más de uno. Es lo que primero se me ocurrió por su frecuencia; además, creo que sería apropiado justamente para el ejemplo que das: sus amigos lo acompañaron en ese momento difícil, mientras superaba ese trance, etc.

Caro Friszman
Local time: 12:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GoodWords
3 mins
  -> Muchas gracias, GW : )
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Varias opciones


Explanation:
*estar a disposición de alguien para lo que necesite*
*estar presto a ayudar a alguien en momentos críticos*
*estar listo para ayudar a quien necesite ayuda en todo momento*
*Brindar apoyo a alguien en el momento necesario*
*Ofrecer su ayuda desinteresadamente*

Espero que alguna te sea útil.
Saludos!!!!!!!!!

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 12:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
estar a su lado (en tiempos de necesidad)


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-12-09 01:30:20 GMT)
--------------------------------------------------

Augusto Ferrando: Animador peruano - Su Biografía - [ Translate this page ]
El estuvo conciente hasta el último momento y murió teniendo a su lado a una de ... También estaban sus amigos Tribilín, Violeta Ferreyros, Peggy Lindley, ...
www.augustoferrando.com/Augusto_Ferrando_Biografia.shtml - 42k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-12-09 01:31:54 GMT)
--------------------------------------------------

It can also mean "ayudar", even at a distance:

Whenever I needed a translation review, my partner was there for me.

Refugio
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Grosschmid
1 day16 hrs
  -> Gracias, Pablo
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apoyar/darle apoyo a alguien


Explanation:
XX

kairosz (Mary Guerrero)
Mexico
Local time: 10:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tender la mano a alguien, apoyarlo, solidarizarse con él/ella


Explanation:
Hola Mike,
Una opción que se usa con frecuencia para expresar que le das apoyo moral, solidaridad o ayuda a alguien.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

tender a alguien la mano, o una mano.
1. frs. Ofrecérsela para estrechar la suya ***o para darle apoyo***.
2. frs. **socorrer (ayudar)**.
DRAE©

--------------------------------------------------
Note added at 2005-12-09 01:51:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Olvidé mencionar los lugares donde se usan estas expresiones, bueno, únicamente puedo hablar con certeza de México y algunas partes de California en donde he vivido, pero me parece que las tres opciones podrían entenderse bien y/o usarse en varios países de habla hispana.
Oso ¶:^)

xxxOso
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
6 mins
  -> Muchas gracias, Marina ¡Saludos! ¶:^)

agree  Politi: me solidarizo contigo.
1 hr
  -> ¡Hoola Politi! Y yo agradezco mucho tu apoyo. ¶:^)

agree  Carmen Riadi
11 hrs
  -> Muchas gracias, Carmen ¡Saludos! ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estar a la vera de... / estar siempre disponible


Explanation:
Suerte

Smartranslators
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 82
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: