ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

(to be) welcome

Spanish translation: serán bien recibidas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(to be) welcome
Spanish translation:serán bien recibidas
Entered by: xxxmchandias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:56 Jul 29, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: (to be) welcome
"Suggestions for improvement or revision of this manual, including changes to procedures and additional information are welcome, and should be forwarded by XXX or YYY to AAA for consideration."

No se me ocurre cómo redactar la frase de modo que no suene "slangish":

"Las sugerencias para mejorar o revisar este manual se reciben de buena gana/buen grado || tienen buena acogida, etc."

Definitivamente, "son bienvenidas" me suena HORRENDO.

¿Alguna otra idea?

Gracias :)

P.S.: No sabía cómo clasificar esta pregunta, pero creo que cabe dentro de "Idioms", ¿no? (feel free to edit, thanks).
María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 10:37
serán bien recibidas
Explanation:
una opción

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-07-29 23:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

"son agradecidas", otra opción. "Bienvenidas" no suena mal, tampoco, pues se trata de una expresión muy común.
Selected response from:

xxxmchandias
Local time: 12:37
Grading comment
Muchas gracias a todos. Como preferí dejarlo de forma impersonal, para estar a tono con el resto de mi traducción (o sea, no usar el pronombre "nosotros"), me vino mejor esta opción. Pero todas están muy buenas :) ¡Claro, si ustedes son unos genios! ;) Acerca de "bienvenido/a/s" = es que le tengo "alergia" a todo lo que sea traducción literal (aunque esté perfectamente correcta, como en este caso), y siempre intento buscar alternativas. Quizá sea un vicio que debo dominar, lo sé ;P ¡Que tengan una linda semana! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8serán bien recibidasxxxmchandias
4 +3Les agradeceremos sus sugerencias para mejorar....
Marina Herrera
5 +1Se invitan
Henry Hinds
4 +2Con mucho gusto aceptaremos sugerencias para ...teju


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
serán bien recibidas


Explanation:
una opción

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-07-29 23:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

"son agradecidas", otra opción. "Bienvenidas" no suena mal, tampoco, pues se trata de una expresión muy común.

xxxmchandias
Local time: 12:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos. Como preferí dejarlo de forma impersonal, para estar a tono con el resto de mi traducción (o sea, no usar el pronombre "nosotros"), me vino mejor esta opción. Pero todas están muy buenas :) ¡Claro, si ustedes son unos genios! ;) Acerca de "bienvenido/a/s" = es que le tengo "alergia" a todo lo que sea traducción literal (aunque esté perfectamente correcta, como en este caso), y siempre intento buscar alternativas. Quizá sea un vicio que debo dominar, lo sé ;P ¡Que tengan una linda semana! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andres Roldan
9 mins
  -> Gracias, Andrés. Saludos :)

agree  Walter Landesman
31 mins
  -> Muchas gracias, Walter. Saludos

agree  Laura_Fazio
37 mins
  -> Gracias, Laura. ¡Saludos!

agree  jairo payan
2 hrs
  -> Muchas gracias, Jairo :)

agree  Arturo Alvarado: Bienvenidas, suena mucho mejor
6 hrs
  -> Muchas gracias, Arturo, yo también me inclino por "bienvenidas", pero queda al criterio de María Teresa :)

agree  Carmen Quiñones
9 hrs
  -> Muchas gracias, Carmen. Feliz Domingo :)

agree  Susana Mate
20 hrs
  -> Gracias, Susana. Buena semana :)

agree  Susy Ordaz
20 hrs
  -> Gracias, Susy. Buena semana :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Se invitan


Explanation:
Se invitan sugerencias... (etc.); lo pones al principio de la frase.

Así sales del atolladero.

Henry Hinds
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roger Parks: Para que no te sientas muy solitario, Henry, esto es lo que a mí me ocurrió también. (Mis disculpas, Henry. Lo escribí anoche justo antes de acostarme, cuando mis sesos estaban en punto muerto.)
4 hrs
  -> Gracias, Roger, por sumarte. (That's Henry)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Con mucho gusto aceptaremos sugerencias para ...


Explanation:
Ya tienes buenas ideas de los colegas, esta es una más. Saludos.

teju
Local time: 09:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TradMe
3 mins
  -> Muy amable Julio - teju :)

agree  Marta Fernandez-Suarez
1 day13 hrs
  -> Gracias Marta - teju :)
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Les agradeceremos sus sugerencias para mejorar....


Explanation:
Esta es otra idea que expresa tanto apertura para recibir y como gracias anticipadas por molestarse. Siempre me siento más inclinada a enviar sugerencias con una frase así.

Marina Herrera
Local time: 11:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rdom: Es la opción que me suena más castellana.
11 mins
  -> Gracias

agree  Flavia Scafatti
3 hrs
  -> Gracias, Flavia

agree  Susana Mate
19 hrs
  -> Gracias, Susana
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Marta Fernandez-Suarez, Alejandra Villarroel


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 30, 2006 - Changes made by Walter Landesman:
FieldOther => Art/Literary
Jul 30, 2006 - Changes made by Walter Landesman:
LevelNon-PRO => PRO
Jul 30, 2006 - Changes made by Walter Landesman:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: