KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

a gem to be mined

Spanish translation: \"una tesoro por descubrir\"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a gem to be mined
Spanish translation:\"una tesoro por descubrir\"
Entered by: MexicoTranslate
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:06 Feb 9, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: a gem to be mined
Dice: The NY Post called it, "a gem to be mined".

Refiere a los beneficios de un producto. Sin embargo una traducción literal no me sirve, habrá algo menos literal que sea como un proverbio o dicho?.
Gracias
MexicoTranslate
Mexico
Local time: 10:52
"una joya a descubrir"
Explanation:
Puede ser cualquier cosa si pretendes no ser literal...

Es lo primero que se me ocurre a partir de la idea "original".

Suerte y feliz fin de semana ;)
Selected response from:

Margarita M. Martínez
Local time: 12:52
Grading comment
todas las respuestas fueron muy buenas pero me sirve esta, de hecho use "un tesoro por descubrir" que lo comentó Aida...Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9un diamante en bruto
Sp-EnTranslator
5 +1un buen campo para explorar / un área interesante por descubrirSergio Mazzini
3 +2"una joya a descubrir"Margarita M. Martínez
3la gallina de los huevos de oro
David Cahill


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
"una joya a descubrir"


Explanation:
Puede ser cualquier cosa si pretendes no ser literal...

Es lo primero que se me ocurre a partir de la idea "original".

Suerte y feliz fin de semana ;)

Margarita M. Martínez
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
todas las respuestas fueron muy buenas pero me sirve esta, de hecho use "un tesoro por descubrir" que lo comentó Aida...Gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aida GarciaPons: Me parece muy buena opción. Tmb puede ser "una perla por descubrir" o todavía mejor "un tesoro por descubrir".
7 mins
  -> Sí, en todo caso debe ser POR descubrir. No me di cuenta cuando lo escribí buscando alternativas... Gracias, Aida, :)

agree  Sp-EnTranslator: exacto :-)
8 mins
  -> Gracias, Claudia, :)
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la gallina de los huevos de oro


Explanation:
Una sugerencia basad en tu comentario

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-02-09 22:49:26 GMT)
--------------------------------------------------

basada


David Cahill
Local time: 17:52
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
un diamante en bruto


Explanation:
espero no te sea demasiado literal.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-09 23:28:50 GMT)
--------------------------------------------------

"un diamante por pulir" es otra posibilidad, aunque caería en la misma cesta de lo que señalas arriba.

Sp-EnTranslator
United States
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita M. Martínez: }
4 mins
  -> Gracias, mmm ;-)

agree  Ana Paula Rodríguez, CT: Sí, habrá que ver de qué producto se trata y si queda bien, pero en principio pensé en esta misma opción.
21 mins
  -> Gracias, Ana Paula.

agree  John Cutler: Yo también pensé en esta posibilidad.
26 mins
  -> Gracias, John.

agree  Juan Jacob: Exactamente lo que pensé antes que inmediatamente.
1 hr
  -> Gracias, JJ...esta engaña, parece que "cae de la mata", pero al final no es ¡Qué se le va a hacer! Gajes del oficio.

agree  Carmen Hernaiz
1 hr

agree  Elena Carbonell: Perfecto, muy bien
1 hr

agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.): Está claro... Saludos,
13 hrs

agree  etale
14 hrs

agree  Refugio
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
un buen campo para explorar / un área interesante por descubrir


Explanation:
;)

Sergio Mazzini
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cándida Artime
13 hrs
  -> Gracias Cándida!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9, 2007 - Changes made by David Cahill:
Language pairSpanish to English » English to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search