KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

I'll lay down the tracks

Spanish translation: Forjaré el camino

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:33 Mar 7, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: I'll lay down the tracks
Es de un tema de Radiohead, estoy buscando una buena definicion a esto, la frase completa es:

I'll lay down the tracks
Sandbag & hide

Esa es la frase, no tengo idea como traducirla, una idea seria... muy mala por cierto.. "dejare las vias, me metere en una bolsa y me escondere"... q dicen?
mas contexto...

Are you such a dreamer?
To put the world to rights?
I'll stay home forever
Where two & two always
makes up five

I'll lay down the tracks
Sandbag & hide
January has April's showers
And two & two always
makes up five

Esta muy bien escrito en ingles y qiero reflejas eso en castellano...
Damian Lopez
Spanish translation:Forjaré el camino
Explanation:
Es una idea. Espero te sirva. Buenas noches.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-03-07 13:26:52 GMT)
--------------------------------------------------

Carmen - please ignore below - FOUND your note to Damian! Have a great day!
Selected response from:

Jan Castillo
Local time: 07:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Forjaré el caminoJan Castillo
4grabaré mis temas/dejaré grabados mis temas
patricia scott
3Extenderé las huellascaro1504
2crearé/forjaré/construiré la músicaLorena Vallejos
3 -1me desharé de las huellas (ver comentario)Julia Garello


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i'll lay down the tracks
Extenderé las huellas


Explanation:
.


    Reference: http://www.radiohead-mexico.info/discografia/index.php?mod=t...
caro1504
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: La traduccion es personal mia, no pedí un robo.... no me gusta esa version de cualquier modo... gracias igual...

Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
i'll lay down the tracks
me desharé de las huellas (ver comentario)


Explanation:
O "borraré" las huellas (o "marcas").
Cuando se usa para 'responsability' o 'burden' , "to lay down" puede significar "librarse de", deshacerse de". Creo que por el contexto, acá significa eso: no dejar huellas, como si fueran éstas una carga o una responsabilidad. Es una interpretación personal.
Espero te ayude.
Suerte.


Julia Garello
Argentina
Local time: 08:44
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Muy buena jus, me iba a quedar con la de Jan pero la tuyo me hizo pensar, asi que la pongo... jeje.. gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jan Castillo: I have not heard this meaning of "lay down" except for maybe in "I will lay down my weapons." I think it would need to say, "I will erase my tracks" or something similar. Just doesn't sound right to me...Lorena's reference to music is interesting, too.
1 hr
  -> Thanks Jan, I guess that you're right. I'll read a little more about it. Anyway, my version sounded nice, didn't it? It's a pitty. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
i'll lay down the tracks
crearé/forjaré/construiré la música


Explanation:
Seguramente mi opción es bastante desorejada...lo que intento es no olvidar que en la jerga de la música, la frase "lay down the tracks" se usa muchísimo en un sentido más literal, refiriéndose a grabar la música (los "tracks", con "overdubbing" por ejemplo), y tal vez en esta canción no tenga ese otro sentido figurativo de "abrir camino". O tal vez el autor de la canción esté jugando con ambos sentidos, producir música y forjar caminos...

Hay miles de hits en google con este uso más literal de "lay down the tracks", sólo doy uno como referencia.


    Reference: http://www.gearslutz.com/board/showthread.php?t=82573&s=6e68...
Lorena Vallejos
Bolivia
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
i'll lay down the tracks
Forjaré el camino


Explanation:
Es una idea. Espero te sirva. Buenas noches.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-03-07 13:26:52 GMT)
--------------------------------------------------

Carmen - please ignore below - FOUND your note to Damian! Have a great day!

Jan Castillo
Local time: 07:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge
1 hr
  -> Gracias, Lydia.

agree  CarmenHaydee: Mira lo que te escribi en las notas!:)
2 hrs
  -> Carmen, I am looking for your note - don't know if it is for me or for Damian - anyway, didn't find it! This was an interesting question, I think.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i'll lay down the tracks
grabaré mis temas/dejaré grabados mis temas


Explanation:
Esto inspirado en la opción de Lorena. Lo que ocurre es que se pierde el doble sentido que tiene en inglés.

patricia scott
Spain
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search