GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:08 Mar 8, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: CarmenHaydee United States Local time: 14:52 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | somos vagabundos a la deriva |
| ||
3 | vamos a la deriva en reversa |
| ||
3 | navegando a la deriva |
| ||
3 | olas perdidas |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
vamos a la deriva en reversa Explanation: Letra: We're rotten fruit We're damaged goods What the hell, we've got nothing more to lose One gust and we will probably crumble We're backdrifters better .... This far but no further I'm hanging off a branch I'm teetering on the brink Oh honey sweet So full of sleep I'm backsliding You fell into our arms You fell into our arms We tried but there was nothing we could do Nothing we could do All evidence has been buried All tapes have been erased But your footsteps give you away So you're backtracking Ah ah ah You fell into our arms You fell into our arms We tried but there was nothing we could do Nothing we could do You fell into our, ah You fell into a We're rotten fruit We're damaged goods What the hell, we've got nothing more to lose One gust and we will probably crumble We're backdrifters Traducción: Somos fruta podrida Somos bienes dañados ¡Qué diablos! No tenemos nada que perder Una rafaga y probablemente nos hagamos pedazos Vamos a la deriva en reversa Hasta aquí pero ni un paso más Estoy colgando de una rama me tambaleo en el borde Oh, mi dulce belleza tan llena de sueño me resbalo hacia atrás Caíste en nuestros brazos Caíste en nuestros brazos Lo intentamos pero nada hubo que pudiéramos hacer nada que pudieramos hacer Toda las evidencias están enterradas Todas las cintas han sido borradas Pero las huellas de tus pasos te delatan así que vas a la deriva en reversa. ah ah ah Caíste en nuestros brazos Caíste en nuestros brazos Lo intentamos pero nada hubo que pudiéramos hacer nada que pudiéramos hacer Caíste en nuestros, ah Caíste en un Somos fruta podrida Somos bienes dañados ¡Qué diablos! No tenemos nada que perder Una rafaga y probablemente nos hagamos pedazos Vamos a la deriva en reversa. Disponible en : Hail To The Thief Extras: Titulo alterno: Honeymoon Is Over. -Versión para imprimir- Radiohead México |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
navegando a la deriva Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
somos vagabundos a la deriva Explanation: asi me parece en este contexto, re-enfatizar el estilo de esas vidas!:) Suerte |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
olas perdidas Explanation: Mi sugestión. Olas que se van y vueven... También he pensado en Castillo de Naipes, pero creo que no es lo que tu quieras. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.