ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

bowled over

Spanish translation: sé temerario, siempre temerario, pero nunca temeroso


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bowled over
Spanish translation:sé temerario, siempre temerario, pero nunca temeroso
Entered by: Lydia De Jorge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:16 Apr 21, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Quotes - . Henry
English term or phrase: bowled over
“Be bold; everywhere be bold, but be not bowled over.”
—O. Henry

Lo que me "sale del alma" es decir "pero no te pases" pero no "puedo" ¿pasarme?...

"no ¿qué?" ¿no sobreactúes? ¿no te ... ? (me tranco porque me sale el no te pases y me corta la nota de "traducir" y me pongo a "inventar"...)

Bueno, muchas gracias como siempre y FELIZ FIN DE SEMANA (desde un gris, feo, fresco, muy húmedo y algo lluvioso Montevideo -tal cual y como me gusta a mí).
Margarita M. Martínez
Local time: 12:38
sobrepasa, en todo sobrepasa, pero nunca te prospases
Explanation:
se siempre sobrepasado pero nunca prospasado

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-21 20:21:33 GMT)
--------------------------------------------------

es bueno ser siempre temerario, pero nunca temeroso

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-04-28 17:11:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Margarita. Sin duda tu seleccion debe haber sido MUY dificil!
Selected response from:

Lydia De Jorge
United States
Local time: 11:38
Grading comment
Realmente me pusieron en un aprieto para decidir porque todas las respuestas tienen su encanto. Por el tema que trata el texto (la valentía y el miedo) creo que voy a elegir esta aunque le mostraré las otras respuestas al cliente (que está de viaje en estos días) a ver qué opina.

Muchas gracias, mmm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3sé valiente y sé osado pero no llegues al descaro
Cecilia Della Croce
5Sé valiente, debes tener valor en todo lo que haces pero
yolanda Speece
4pero no/nunca/ pasmado/impresionado/sorprendidotrans4u
4sobrepasa, en todo sobrepasa, pero nunca te prospases
Lydia De Jorge
4no te dejes llevar
Juliana Starkman
3Sobrepásate, sobrepásate en todo pero no te dejes sobrepasarSwatchka
3(sé osado, siempre osado, mas nunca te muestres) desconcertado
cándida artime


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Sé valiente, debes tener valor en todo lo que haces pero


Explanation:
no permitas que tu valor se convierta en descaro.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-04-21 19:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

o mamarracha

yolanda Speece
Local time: 10:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no te dejes llevar


Explanation:
Entiendo porque dijiste "no te pases", pero creo que hace falta algo que demuestre un poco mas lo entendido en ingles (to be bowled over "by something"). Creo que "no te dejes llevar" contiene ese mismo elemento.

Juliana Starkman
Israel
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sé valiente y sé osado pero no llegues al descaro


Explanation:
creo que la rima en este caso rescata el juego fonético del original

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 12:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Sanchez
7 mins
  -> gracias, María

agree  hecdan: good one!
3 hrs
  -> gracias, me alegra que te guste

agree  Marisol Sahagun: Bien!!!!
3 hrs
  -> gracias, Marisol!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sobrepásate, sobrepásate en todo pero no te dejes sobrepasar


Explanation:
Es una opción. Otra sería con exceder.
Excedete, excedete en todo pero no te dejes exceder.

Swatchka
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pero no/nunca/ pasmado/impresionado/sorprendido


Explanation:
My dictionary gives this example.

bowl over-pasmados, boquiabierto (impressed).

bowl over-To take by surprise.
To make a powerful impression on.

http://www.answers.com/bowled&r=67


trans4u
Local time: 09:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(sé osado, siempre osado, mas nunca te muestres) desconcertado


Explanation:


Otra opción.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-04-22 13:10:03 GMT)
--------------------------------------------------

También:

Osado: sélo siempre; desconcertado: jamás.

cándida artime
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sobrepasa, en todo sobrepasa, pero nunca te prospases


Explanation:
se siempre sobrepasado pero nunca prospasado

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-21 20:21:33 GMT)
--------------------------------------------------

es bueno ser siempre temerario, pero nunca temeroso

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-04-28 17:11:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Margarita. Sin duda tu seleccion debe haber sido MUY dificil!

Lydia De Jorge
United States
Local time: 11:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 116
Grading comment
Realmente me pusieron en un aprieto para decidir porque todas las respuestas tienen su encanto. Por el tema que trata el texto (la valentía y el miedo) creo que voy a elegir esta aunque le mostraré las otras respuestas al cliente (que está de viaje en estos días) a ver qué opina.

Muchas gracias, mmm
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: