16:04 Jun 30, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / análisis de riesgos | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Anne Smith Campbell Spain Local time: 20:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | robo con el método del tirón/robo por tirón |
| ||
4 | robo oportunista |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
robo con el método del tirón/robo por tirón Explanation: No sé si es lo que buscas ya que esta forma de robo o hurto no tiene que ver con empleados en una empresa, sino que se refiere a cuando una persona va por la calle y le roban el bolso "tirando" de él, arrebatándoselo con fuerza. Así entiendo yo el "snatch n'grab". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
robo oportunista Explanation: Here are a couple of refs - used in political comment too. "Alex Salmond accuses Chancellor Gordon Brown of a "smash and grab" raid on oil revenues" news.bbc.co.uk/1/hi/scotland/4500764.stm "Smash and grab, the hi-tech way. Last year, parliament nearly fell victim to a sophisticated hacking fraud" technology.guardian.co.uk/weekly/story/0,,1689093,00.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.