KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

adding fuel

Spanish translation: incentivar / echar leña al fuego (informal)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:add fuel
Spanish translation:incentivar / echar leña al fuego (informal)
Entered by: Valeria Verona
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:53 May 26, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: adding fuel
Contexto: This argumentation also enjoys a superficial plausibility and a corresponding diffusion - whereby the call for making sacrifices is usually addressed to the other person! Personally, I am skeptically opposed to such a postulate for a variety of reasons. It seems especially critical to me when the demand for the virtue of sacrifice is made by the same group of people who keep **adding fuel** to excessive demands with their incessant distribution struggles.

No encuentro una manera elegante de decir esto. (Ya tengo la cabeza que me explota...). Y ahora... quién podrá ayudarme??? El Chapulín Colorado? :))
Valeria Verona
Argentina
Local time: 22:15
incentivando / acrecentando
Explanation:
Hola Vale:

¡Espero que te ayude!
No se si será elegante, pero es otra opción ;^)

Naty :^)

"... que continúan incentivando/acrecentando ..."

DRAE:
echar ~ al fuego. 1. fr. Poner medios para acrecentar un mal.
2. fr. Dar incentivo a un afecto, inclinación o vicio.


Selected response from:

CNF
Local time: 22:15
Grading comment
Gracias absolutamente a todos. Me quedo con incentivar por el tono levemente solemne del texto en general (aunque "echar leña al fuego" es otra excelente opción).
Saludos :))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5...echándole leña al fuego...
Gabriel Aramburo Siegert
5 +3"echan leña al fuego"
Claudia Andreani
4incentivando / acrecentandoCNF
4atizando el fuego de las demandas
Leonardo Parachú
4echándole carbón (carbonenando)Sebastián Sierpe Toral


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atizando el fuego de las demandas


Explanation:
Suerte Valeria.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-26 17:58:49 (GMT)
--------------------------------------------------

No contaban con mi astucia
Se aprovechan de mi nobleza
Yo opino
Todos mis movimientos están friamente calculados

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-26 17:59:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Que no cunda el pánico

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-26 17:59:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Perdón,... \"que no panda el cúnico\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-26 18:31:40 (GMT)
--------------------------------------------------

o \"...que siguen atizando las demandas...\" a secas

Leonardo Parachú
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
"echan leña al fuego"


Explanation:
..con sus exigencias....

Saludos1
Chapulina...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-26 18:15:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Yo creo que va justo con la tónica de tu texto!

Claudia Andreani
Local time: 21:15
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katrin Zinsmeister
3 mins
  -> Gracias, Katharina!

agree  ritchi
48 mins

agree  LoreAC
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
...echándole leña al fuego...


Explanation:
Good luck,Valeria.

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Tenenbaum: Yes, "adding fuel to the flames" sería la frase completa. #:)
5 mins

agree  Henry Hinds
1 hr

agree  Mariana Barrancos
3 hrs

agree  Nitza Ramos
3 hrs

agree  Angela C.: o poiniéndole carbón, azuzando.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
echándole carbón (carbonenando)


Explanation:
...

Sebastián Sierpe Toral
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incentivando / acrecentando


Explanation:
Hola Vale:

¡Espero que te ayude!
No se si será elegante, pero es otra opción ;^)

Naty :^)

"... que continúan incentivando/acrecentando ..."

DRAE:
echar ~ al fuego. 1. fr. Poner medios para acrecentar un mal.
2. fr. Dar incentivo a un afecto, inclinación o vicio.




CNF
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias absolutamente a todos. Me quedo con incentivar por el tono levemente solemne del texto en general (aunque "echar leña al fuego" es otra excelente opción).
Saludos :))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search