KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

Carry the day

Spanish translation: Al alcance de su mano

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Carry the day
Spanish translation:Al alcance de su mano
Entered by: CNF
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:37 May 30, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Frases hechas
English term or phrase: Carry the day
It is only a title for a brochure describing portable computers, so obviously some of the meaning of "carry" will be lost in the translation. I am still looking for a suitable short and catchy phrase, not too localized, like "Ijole!" or "Padrísimo" o "AZÜCAAAAA!!"
George Rabel
Local time: 03:59
Al alcance de su mano
Explanation:
Y adelante le podés poner el sustantivo que más le calce al contexto del folleto, por ej.:

Su oficina al alcance....
Soluciones al alcance....
El trabajo al alcance....
El éxito al alcance....
etc.
etc.
etc.

Es lo único que se me ocurre para darle un doble sentido, tratándose de computadoras portátiles.

HTH, George!
Naty :^)
Selected response from:

CNF
Local time: 04:59
Grading comment
Bueno, parece que repeti la pregunta accidentalmente. Mis disculpas. Me decidi por
Tecnologia lider para gente lider
Y ahora Nati alza el vuelo, se remonta a nuevas alturas y se leva el gato al agua, bien chevere!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1¡Llévalo contigo!
Virgilio Chavez-De la Torre
4¡Llévate el gato al agua!
Ramón Solá
4Al alcance de su manoCNF
4carga con todo !Raul Gaviria
4"Lleva lo que quieras" o "Contigo a todas partes"laven
4¡Llévatelo todo!
Virgilio Chavez-De la Torre
4A la mano, todo lo que necesitas hoy
Virgilio Chavez-De la Torre
4¡Contigo a donde vayas!
Alfredo Gonzalez


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
¡Llévalo contigo!


Explanation:
AZÜCAAAAA!!
8-))



Virgilio Chavez-De la Torre

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfredo Gonzalez: o ¡Llévala contigo!
6 mins
  -> Tienes razón, es una computadora, no un ordenador 8-))
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A la mano, todo lo que necesitas hoy


Explanation:
¡Ojalá sirva!

Virgilio Chavez-De la Torre
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Lleva lo que quieras" o "Contigo a todas partes"


Explanation:
Saludos

laven
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¡Contigo a donde vayas!


Explanation:
saludos

Alfredo Gonzalez
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carga con todo !


Explanation:
Creo que es una frase que vende.Creo que es apropiada.

Raul Gaviria
Local time: 02:59
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¡Llévate el gato al agua!


Explanation:
For Venezuela and the Caribbean basin you could also use ¡Chévere!

HTH...

Ramón Solá
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Al alcance de su mano


Explanation:
Y adelante le podés poner el sustantivo que más le calce al contexto del folleto, por ej.:

Su oficina al alcance....
Soluciones al alcance....
El trabajo al alcance....
El éxito al alcance....
etc.
etc.
etc.

Es lo único que se me ocurre para darle un doble sentido, tratándose de computadoras portátiles.

HTH, George!
Naty :^)


CNF
Local time: 04:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Bueno, parece que repeti la pregunta accidentalmente. Mis disculpas. Me decidi por
Tecnologia lider para gente lider
Y ahora Nati alza el vuelo, se remonta a nuevas alturas y se leva el gato al agua, bien chevere!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search