Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: a shocking great diamond

Spanish translation: apabullante/espectacular/sensacional/despampanante/fabuloso







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a shocking great diamond
Spanish translation:apabullante/espectacular/sensacional/despampanante/fabuloso
Entered by:teju
Options:
- Contribute to this entry

3:19pm Nov 1, 2007Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: a shocking great diamond
I need to know the meaning of "shocking". It is a word used to emphasize. How can i translate it into Spanish??? thank you
Navlai
Clarification request(s) and response
David Russi: 3:22pm Nov 1, 2007: How about an entire sentence for context? Is this about an actual gem?
Navlai: 3:25pm Nov 1, 2007: sorry, its not "shocking" but "socking"
Navlai: 3:28pm Nov 1, 2007: i need an adverb in Spanish
teju: 3:37pm Nov 1, 2007: Sounds like slang for the same thing, a diamond that is huge.

apabullante/espectacular/sensacional/despampanante/fabuloso
Explanation:
Hay tantas opciones...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-11-01 15:26:26 GMT)
--------------------------------------------------

fuera de serie, increible, sorprendente, maravilloso...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-11-01 15:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

Si quieres hacer referencia al tamaño, podrías poner:

gigante, enorme, descomunal, gigantesco, colosal, monumental, inmenso, mayúsculo, bestial, brutal, desmedido...
Selected response from:

teju
United States
Note from asker to answerer
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5apabullante/espectacular/sensacional/despampanante/fabulosoteju
5un extremadamente enorme/grandioso/colosal/magnífico diamante
Susie Miles
4 +1very big/huge/enormous
Lydia De Jorge
4un inmenso diamante/un diamante inmensamente grande/como un puño
aceavila - Noni
4un sorprendente y extraordinario diamante
Susie Miles


  


Answers

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
very big/huge/enormous

Explanation:
http://www.babylon.com/definition/socking/Spanish

Lydia De Jorge
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Cesar Serrano: :)
11 mins
  -> Gracias Cesar y un caluroso saludo desde Miami!
Login to enter a peer comment (or grade)


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
apabullante/espectacular/sensacional/despampanante/fabuloso

Explanation:
Hay tantas opciones...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-11-01 15:26:26 GMT)
--------------------------------------------------

fuera de serie, increible, sorprendente, maravilloso...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-11-01 15:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

Si quieres hacer referencia al tamaño, podrías poner:

gigante, enorme, descomunal, gigantesco, colosal, monumental, inmenso, mayúsculo, bestial, brutal, desmedido...

teju
United States
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Note from asker to answerer
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Juan Jacob: Esplendoroso, fantástico, etc.
0 min
  -> Acaba de escribir el asker, que no es "shocking", sino "socking". Ahora sí que no tengo ni idea. Gracias igual por el agrí. Saludos - teju :)

agree emege: Para, para... :-)
36 mins
  -> I aim to please... thank you for the agree - teju :)

agree Lucia Colombino: creo que igual vale porque es como que te impacta o te pega en los ojos de tan grande
1 hr
  -> Pues sí, tienes razón, gracias por el agrí - teju :)

agree Clare Macnamara: Me imagino que tu explicación de socking es correcto y en cuanto a la colección de posibles traducciones ¡socking great!
1 hr
  -> Considerando que es un registro bajo, a lo mejor funciona mejor eso de bestial o brutal. Gracias por el agrí - teju :)

agree Elvia Rodriguez: Toma aire! ... :o)
10 hrs
  -> Gracias Elvia, muy amable - teju :)
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un sorprendente y extraordinario diamante

Explanation:
Lo de "great" to traduje como extraordinario, lo de "shocking" como sorprendente....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-01 17:39:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ahora que veo que no es shocking, sino socking:
quizás algunos adjetivos serían magnífico, extraordinario, estupendo, colosal....

o si no, poner extremadamente enorme, extraordinario, etc.

Susie Miles
Uruguay
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
un extremadamente enorme/grandioso/colosal/magnífico diamante

Explanation:
Creo estar segura que puede traducirse así, al ver que se trata de socking y no de shocking...

Susie Miles
Uruguay
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)


1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un inmenso diamante/un diamante inmensamente grande/como un puño

Explanation:
Socking is indeed emphatic, but only in conjunction with great or good as far as I know.

What I haven't found is a translation which reflects the informal, rather irreverent tinge of the original.

Then it occurred to me to abandon the adjective tack altogether - como un puño is not uncommon in association with diamonds, and of course the actual accuracy of the size is not relevant.

aceavila - Noni
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list