ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

bread and circuses

Spanish translation: pan y circo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bread and circuses
Spanish translation:pan y circo
Entered by: A.L.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:33 Dec 12, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: bread and circuses
It’s not the first time the XXX attempts to dumb-down its audience and prevent what the XXX ideologues warn is a wave of nationalism of tsunami proportions. Anything deemed ‘culturally specific’ or smacking of too ‘Asturian’ goes into their folk tradition roster of shows, stuff for old geezers in accordance with XXX’s philosophy of bread & circuses.
A.L.
Local time: 17:38
pan y circo
Explanation:
Expresión muy común, derivada del latín "panem et circenses".

Wikipedia:
Panem et circenses (Pan y Circo) (literalmente, pan y juegos del circo) es una locución latina peyorativa de uso actual que describe la práctica de un gobierno que para mantener tranquila a la población u ocultar hechos controvertidos provee a las masas de alimento y entretenimiento de baja calidad y con criterios asistencialistas.

Selected response from:

Darío
Spain
Local time: 17:38
Grading comment
Thanks a million!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +13pan y circo
Darío
5los del/ los que abogan, defienden el (la política de) "pan y circo"elere
4panem et circenses
Teresa Mozo


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
pan y circo


Explanation:
Expresión muy común, derivada del latín "panem et circenses".

Wikipedia:
Panem et circenses (Pan y Circo) (literalmente, pan y juegos del circo) es una locución latina peyorativa de uso actual que describe la práctica de un gobierno que para mantener tranquila a la población u ocultar hechos controvertidos provee a las masas de alimento y entretenimiento de baja calidad y con criterios asistencialistas.



Darío
Spain
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 50
Grading comment
Thanks a million!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosich Andreu: yo lo dejaría en latín, creo que se suele emplear sin traducir al español
4 mins
  -> No, mujer, claro que se suele traducir... ¡Gracias! :-)

agree  Mar Brotons: yo creo que se utiliza mucho traducido al español
6 mins
  -> Agree. ;-)

agree  Lucia Colombino: siempre lo he visto en español
52 mins
  -> Gracias, Lucia. :-)

agree  Cesar Serrano: si, se usa en español
1 hr
  -> Gracias, Cesar. :-)

agree  Patricia CASEY: sin duda, traducido
1 hr
  -> Gracias, Patricia. :-)

agree  Adriana Penco: En español
1 hr
  -> Gracias, arte5577. :-)

agree  María Angélica Fernández: lo he visto infinidad de veces en las noticias de los diarios. By the way... lindo perrito el de la foto
2 hrs
  -> Gracias, María Angélica. :-)

agree  AySTraducciones
2 hrs
  -> Muchas gracias. :-)

agree  Tina Baldwin: Me impresionó tu respuesta. Muy bien!
3 hrs
  -> ¿La mía o la de Wikipedia? jejejej. Gracias, Tina. :-)

agree  Noni Gilbert: You learn sth new every day!// ´xacto.
3 hrs
  -> Y menos mal... que si no, ¡menudo aburrimiento! :-)

agree  Refugio
7 hrs
  -> Gracias, Ruth. :-)

agree  Deborah Lockett: me impresiona el uso que Pini hace del wikipedia
21 hrs
  -> Es que es muy leído... Thanks! :-)

agree  JPW
22 hrs
  -> Gracias, JP. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
panem et circenses


Explanation:
Yo siempre lo he visto (y oido) en latín, de hecho se usa a modo de "latinajo".

Por ejemplo:
Las cartas sobre la mesa - Panem et circenses
Pero me quedo con la propuesta del Presidente, panem et circenses en estado puro: se concederán 2500 euros a cada familia que tenga o adopte un hijo. ...
blogs.periodistadigital.com/cartasmesa.php/2007/07/04/panem_et_circenses


Teresa Mozo
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Darío: Resultados Google en español: Pan y circo, 385.000 / Panem et circenses, 28.400... :-) // Genial. Yo en gustos no entro... Un saludo. :-)
11 mins
  -> pues a mí me sigue gustando más en latín......
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
los del/ los que abogan, defienden el (la política de) "pan y circo"


Explanation:
la frase hecha está clara, pero la s del final ha de reflejarse, es decir, hablamos de un grupo que defiende la política de "pan y circo": los del Pan y circo; los defensores del pan y circo; los que/quienes abogan/predican/postulan una política de "pan y circo".

elere
Spain
Local time: 17:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: