ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

as much as one half

Spanish translation: casi la mitad de / hasta la mitad de


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as much as one half
Spanish translation:casi la mitad de / hasta la mitad de
Entered by: María Teresa Taylor Oliver
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:51 Jan 23, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: as much as one half
"As much as one half of the child pornography circulating in the U.S. originates in the former Soviet Union."

No sé si es porque comí mucho en el almuerzo, pero... ¡no puedo pensar!

¿Alguna idea para esta expresión?

Gracias.
María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 10:39
hasta la mitad de
Explanation:
Hola María Teresa, la frase traducida quedaría algo así como:
"Hasta la mitad de la pornografía infantil...."

Ya que el término impone un límite superior a la proporción, claro que en muchas traducciones simplemente lo ponen como la mitad ya que se supone que es un valor aproximado con lo cual quedaría:
"La mitad de la pornografía infantil...."

En babylon puedes ver la definicion del término:
http://www.babylon.com/definition/as much as/English

Y acá puedes ver una traducción donde se utiliza el término que te digo:
http://orton.catie.ac.cr/cgi-bin/wxis.exe/?IsisScript=CATALC...

Saludos y espero te sea de ayuda!
Selected response from:

Ricardo Payan
Local time: 10:39
Grading comment
Me gustó el "casi la mitad de" de Alejandro, más que el "hasta la mitad" de Ricardo, aunque ambos tienen la razón. Pero Ricardo contestó primero con referencias. Por ende, los KudoZ son de Ricardo, con mención especial para Alejandro (estamos en temporada de Óscares, ¿no? ;-P). emege: I think Steven's right, it's the opposite. Eso era lo que me tenía confundida. Muchas gracias a TODOS por sus respuestas, como siempre. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5nada menos que la mitad de...
Darío
4 +5hasta la mitad deRicardo Payan
5 +2Casi la mitad de la...
Alejandro García
5 +1tanto como la mitad
Walter Landesman
4la mitad
Rafael Molina Pulgar
4potencialmente la mitad
jack_speak


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
hasta la mitad de


Explanation:
Hola María Teresa, la frase traducida quedaría algo así como:
"Hasta la mitad de la pornografía infantil...."

Ya que el término impone un límite superior a la proporción, claro que en muchas traducciones simplemente lo ponen como la mitad ya que se supone que es un valor aproximado con lo cual quedaría:
"La mitad de la pornografía infantil...."

En babylon puedes ver la definicion del término:
http://www.babylon.com/definition/as much as/English

Y acá puedes ver una traducción donde se utiliza el término que te digo:
http://orton.catie.ac.cr/cgi-bin/wxis.exe/?IsisScript=CATALC...

Saludos y espero te sea de ayuda!

Ricardo Payan
Local time: 10:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Me gustó el "casi la mitad de" de Alejandro, más que el "hasta la mitad" de Ricardo, aunque ambos tienen la razón. Pero Ricardo contestó primero con referencias. Por ende, los KudoZ son de Ricardo, con mención especial para Alejandro (estamos en temporada de Óscares, ¿no? ;-P). emege: I think Steven's right, it's the opposite. Eso era lo que me tenía confundida. Muchas gracias a TODOS por sus respuestas, como siempre. :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  viva madrid
2 mins

agree  Marian Martin
11 mins

agree  Steven Capsuto
13 mins

agree  LadyofArcadia
2 hrs

agree  xxxmediamatrix
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la mitad


Explanation:
Eso dice.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 10:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tanto como la mitad


Explanation:
just like that
hope it helps, MT.

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 12:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marsha Wilkie
5 hrs
  -> Muchas gracias. // walter
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
nada menos que la mitad de...


Explanation:
Es que en español se dice al revés, jejejej... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2008-01-23 21:23:01 GMT)
--------------------------------------------------

Procedo a agregar referencia del DRAE, parq uienes no entienden el significado de esta locución enfatizadora:

nada menos.

1. loc. adv. U. para ponderar la autoridad, importancia o excelencia de alguien o algo. Nada menos que el Papa lo ha dicho en una encíclica.




Darío
Spain
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Blanca González: ¡exacto!
1 min
  -> ¡Gracias! :-D

agree  Claudia Hoepelman: sí que hay más de una//Si de dar una manito se trata aquí va esta: "nada más y nada menos que la mitad blablabla"
2 mins
  -> ¡Pero si las mitades siempre son dos! :-D // Ay, qué bien que alguien me entienda, jejeje. :-)

agree  Hasnae Briel
6 mins
  -> Gracias, Hasnae. :-)

neutral  jack_speak: (I know I'm not supposed to comment, but nada menos means not less than, but as much as means not more than.)
12 mins
  -> I disagree, Jack: not less than = no menos de. My option is like saying "una cantidad tal como la mitad", which is quite different... :-)

disagree  Steven Capsuto: This is the opposite of the meaning. "As much as half" means "half or less." It's a phrase used to make a situation seem worse than it is by citing the upper possible figure, even if there's no evidence to support it.
19 mins
  -> Again. Please see my comment on jack's neutral reply... :-)

neutral  xxxmediamatrix: Y como se traduce 'no less than half of...' ?
3 hrs
  -> And again: "No menos de la mitad de". Happy now? ;-)

agree  mar52: Lo interpreto igual. Creo que la intención es enfatizar el hecho de que la proporción es considerablemente alta tratándose de un solo país. Saludos!
5 hrs
  -> Claro. Eso es. No es tan difícil... :-)

agree  Vir-F
7 hrs
  -> Muchas gracias, Vir. :-)

agree  olv10siq
9 hrs
  -> Muchas gracias, olv. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
potencialmente la mitad


Explanation:
una entre varias possibilidades....

"Si potencialmente la mitad de los consumidores lavan su ropa en la temperatura incorrecta, la pérdida de color, el encogimiento o insatisfacción del ..."
es.cottoninc.com/TextileConsumer_es/TextileConsumerVolume37_es/


--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2008-01-23 21:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

as many as 12 people = potencialmente 12 personas pueden dormir en cada casa (pero no mas) :

"Each house sleeps as many as 12 guests in luxurious comfort. http://www.hawaii-tropical-vacations.com Hawaii's most exclusive Tropical Vacation Houses ...
www.hanaoceanfrontcottages.com/nexuslist.htm

can cost as much as = puede costar potencialmente (hasta) (pero na mas):
"Sometimes this involves anesthetic and can cost as much as $200.00. You can help prevent this procedure by regularly brushing your dog's teeth and feeding ..."
www.loveyourdog.com/cost.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-23 21:58:27 GMT)
--------------------------------------------------

one more:


"...you got *about* 1/4 of your DNA from paternal grandma ... but it may be as little as 0, and ++as much as (almost) 1/2++ (minus the Y-chromosome)."
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20071019150509AA...

jack_speak
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Casi la mitad de la...


Explanation:
Así quedaría de un modo más directo. Saludos

Alejandro García
Spain
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisa Raich: Ésta me parece la propuesta más exacta
58 mins
  -> Gracias Marisa!

agree  Andrea Torre: Mejor opción.
1 hr
  -> Gracias Andrea!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: