ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

black on white paper

Spanish translation: nadie lo puede negar/hay pruebas contundentes/está comprobado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:black on white paper
Spanish translation:nadie lo puede negar/hay pruebas contundentes/está comprobado
Entered by: Nuria Cobelo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:36 Nov 12, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: black on white paper
¡Hol a todos!
En el texto que estoy traduciendo, se está hablando sobre una ejecuciones que aprueba el gobierno y que a los ciudadanos les parece espantoso.

¿Cómo podría traducir esta expresión? ¿El sentido sería algo como "es incomprensible" o "es intolerable"?

Muchas gracias de antemano y un saludo.
Nuria Cobelo
Spain
Local time: 17:40
nadie lo puede negar/hay pruebas contundentes/está comprobado
Explanation:
Nadie lo puede negar. Hay pruebas escritas/contundentes.
Es más o menos el sentido. No cabe duda: esta claramente escrito sobre el papel.
Selected response from:

Aitor Aizpuru
Mexico
Local time: 10:40
Grading comment
Muchísimas gracias por tu ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6nadie lo puede negar/hay pruebas contundentes/está comprobado
Aitor Aizpuru
4 +1es claro como el agua
Diego Carpio
3la verdad es que
David Hollywood
3blanco sobre negro
tenis


Discussion entries: 4





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
nadie lo puede negar/hay pruebas contundentes/está comprobado


Explanation:
Nadie lo puede negar. Hay pruebas escritas/contundentes.
Es más o menos el sentido. No cabe duda: esta claramente escrito sobre el papel.


Aitor Aizpuru
Mexico
Local time: 10:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchísimas gracias por tu ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: de acuerdo con tu interpretación y muy lindas sugerencias :)
3 mins
  -> Gracias David

agree  Alberto Capelan: está muy claro! más claro que el agua! ;)
4 mins
  -> Gracias Alberto

agree  Natalia Pedrosa: Más claro que el agua, sí.
12 mins
  -> gracias Natalia

agree  rosanpugliese: de acuerdo
36 mins
  -> Gracias rosan

agree  Beatriz Ramírez de Haro
2 hrs
  -> gracias Bea

agree  Diego Carpio
6 hrs
  -> Gracias Diego
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la verdad es que


Explanation:
parece significar algo como "la verdad es que etc."

David Hollywood
Local time: 12:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
blanco sobre negro


Explanation:
expresión que significa que algo no deja lugar a dudas, está "claro como el agua", como ya han dicho mis colegas

tenis
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
es claro como el agua


Explanation:
Una opción.

Saludos y espero que sea de utilidad.

Diego.

Diego Carpio
Argentina
Local time: 12:40
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Boulter: All of our colleagues seem to agree on this as a colloquialism; I like the rhythmic feel of 'mas claro que el agua' that some native Spanish folks have spontaneously used.
17 hrs
  -> ¡Muchas gracias Richard!. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: