ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

As long as you remain on your good behavior


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:34 Jul 15, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Idioms / Maxims / Sayings / Saying heard in court
English term or phrase: As long as you remain on your good behavior
I have heard judges say this. It is a condition for a certain type of probation. I know what it means and can render it into Spanish (“Con tal que siga respetando la ley,” Con tal que se porte bien de aquí en adelante,” “Con tal que evite problemas en el futuro”), but is there some kind of boilerplate language for this? Thanks for any and all suggestions.
Kathleen Shelly
Local time: 11:40


Summary of answers provided
4 +2mientras mantenga un buen comportamiento / un comportamiento correcto / se comporte correctamente
Beatriz Ramírez de Haro
4 +2siempre y cuando siga manteniendo una buena conducta
isabel murillo
4con tal que siga portándose bien
Michael Powers (PhD)
3Mientras siga teniendo/mostrando buena conducta.
ML Sanchez T


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
as long as you remain on your good behavior
con tal que siga portándose bien


Explanation:
Normally in English it is phrase, "as long as you continue to behave"

Mike

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 11:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  jairo payan: Creo que la expresión correcta es "con tal de que" y no "con tal que" para no caer en lo que se denomina "antidequeísmo". Cordial saludo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
as long as you remain on your good behavior
siempre y cuando siga manteniendo una buena conducta


Explanation:
una sugerencia :)

isabel murillo
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: A mí me convence; "conducta" me parece la palabra adecuada.
1 hr
  -> gracias, Charles. ¡Un saludo!

agree  Ana Garrido
4 hrs
  -> gracias, Ana
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
as long as you remain on your good behavior
mientras mantenga un buen comportamiento / un comportamiento correcto / se comporte correctamente


Explanation:
No creo que exista una fórmula consagrada.
Esta opción me parece breve y clara.
Si se opta por la fórmula "con tal de que etc." no hay que omitir el DE

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 17:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 142

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: El registro parece ser este.
1 hr
  -> Muchas gracias, Mónica - Bea

agree  Salloz: Perfecto.
1 hr
  -> Muchas gracias, Salloz - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as long as you remain on your good behavior
Mientras siga teniendo/mostrando buena conducta.


Explanation:
o que tal con: Mientras siga mostrando buen comportamiento

La Real Academia no hace gran diferencia entre conducta y comportamiento aunque el concepto que mas se oye ante cortes y juzgados es conducta.

Una opción. iSuerte!

ML Sanchez T
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: