ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

a much wider berth

Spanish translation: se apartó de nosotros


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gave us a much wider berth
Spanish translation:se apartó de nosotros
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:42 Jul 22, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: a much wider berth
Estoy traduciendo una novela de detectives. En un capítulo, un policía entra de sopetón en un bar de motociclistas y, haciéndose el malo, pregunta por Fulano. Después de pelearse a las piñas con uno de ellos (y ganar) y hacerles entender que él es el que manda, vuelve a preguntar quién es Fulano. Sucede esto: "The motley group raised their hands and gave us *a much wider berth*."
Desconozco la expresión señalada y no tengo ni idea de cómo traducirla. Ideas, please!! Muchas gracias.
Mara Campbell
Argentina
Local time: 12:40
se apartó/alejó de nosotrs
Explanation:
Optaría por algo sencillo y natural en español

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-22 22:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, "nosotros"
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 17:40
Grading comment
Esta es la que más me cuajó con la oración. Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5y aumentaron la distancia que nos separaba
Ana Garrido
4 +1se apartó/alejó de nosotrs
Beatriz Ramírez de Haro
4para evitar un encuentro (con nosotros)
Michael Powers (PhD)
3un mayor resguardo
Francisco Villegas
3mantuvieron/guardaron la distancia (todavía/mucho más)anademahomar


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para evitar un encuentro (con nosotros)


Explanation:
quiere decir dar más espacio y así evitar un encuentro

Mike

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 11:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
se apartó/alejó de nosotrs


Explanation:
Optaría por algo sencillo y natural en español

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-22 22:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, "nosotros"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 17:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 142
Grading comment
Esta es la que más me cuajó con la oración. Gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Colombino
5 mins
  -> Saludos, Lucía - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un mayor resguardo


Explanation:
Coincido con Michael en la explicación

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-07-22 22:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

dándonos un mayor resguardo.

Francisco Villegas
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mantuvieron/guardaron la distancia (todavía/mucho más)


Explanation:
o mantuvieron/guardaron mucho más su distancia

anademahomar
Honduras
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
y aumentaron la distancia que nos separaba


Explanation:
En este contexto me parece bien decirlo así, aunque no sea tan fiel la traducción como "dieron un rodeo mayor" o algo así

Ana Garrido
Local time: 12:40
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 29, 2011 - Changes made by Beatriz Ramírez de Haro:
Edited KOG entryBeatriz Ramírez de Haro's old entry - "gave us a much wider berth" => "se apartó de nosotrs"
Jul 29, 2011 - Changes made by Beatriz Ramírez de Haro:
Edited KOG entryMara Campbell's old entry - "a much wider berth" => "se apartó/alejó de nosotrs"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: