ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

as well-known as a pink horse.

Spanish translation: donde lo conocen hasta los perros


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as well-known as a pink horse.
Spanish translation:donde lo conocen hasta los perros
Entered by: mandrade77
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:42 Aug 22, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: as well-known as a pink horse.
Even faster, he fled her company. His only hope was that she would never know who he was. Good thing he was in a strange city and not back in San Francisco where he was as well-known as a pink horse.


Es una frase conocida? ¿Tiene algún equivalente en español?
mandrade77
Local time: 09:40
donde lo conocen hasta los perros
Explanation:
;)
Selected response from:

anademahomar
Honduras
Local time: 09:40
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3donde lo conocen hasta los perrosanademahomar
4 +1Más conocido que la ruda
Marina56
3 +1le conocía todo el mundo
Jose Lozano
3tan conocido como un elefante blanco ...Walter Blass


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
le conocía todo el mundo


Explanation:
No se me ocurre ningún equivalente en español, pero creo que esa es la idea:

Menos mal que estaba en una ciudad extraña y no en San Francisco, donde le conocía todo el mundo.

Jose Lozano
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Manuel Macarlupu Peña: creo que es todo lo contrario, no lo conocía absolutamente nadie, pero no se me ocurre una frase idiomatica similar a la del inglés. Saludos!
5 mins
  -> Yo creo que, analizando el sentido del texto, quiere decir que lo conocía todo el mundo. Si hubiera un caballo rosa en San Francisco, todo el mundo lo conocería.

agree  Graciela Rodríguez
55 mins
  -> muchas gracias, Galaica
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Más conocido que la ruda


Explanation:
Para Argentina:
"más conocido/da que la ruda" en glosario de jergas y modismos de Argentina:
(pop.) Persona o hecho por todos conocido.
"conocido como la ruda" en glosario de jergas y modismos de Argentina:
(pop.) Muy conocido y popular.

Significado de ser alguien o algo más conocido que la ruda :

1.- Ser muy conocido.




    Reference: http://www.significado-de.com/ser_alguien_o_algo_mas_conocid...
    Reference: http://que-significa.com.ar/significado.php?termino=m%C1s+co...
Marina56
Local time: 17:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Soledad Jorquera: Exacto :)
1 min
  -> Mil gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tan conocido como un elefante blanco ...


Explanation:
... o un unicornio azul, es decir, que no lo concía nadie.

Walter Blass
Argentina
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
donde lo conocen hasta los perros


Explanation:
;)

anademahomar
Honduras
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raquel Bentué : O hasta los gatos. Creo que es el que mejor se puede entender, sin caer en localismos.
20 hrs
  -> Gracias, Raquel

agree  Marina56: Estoy de acuerdo, lo conocen hasta los perros, también se usa en Argentina.
21 hrs
  -> Gracias, Marina

agree  Beatriz Ramírez de Haro: ¡Perfecto! con perros o gatos
1 day13 hrs
  -> Gracias, Beatriz
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: