Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | | English term or phrase: Compare with your understanding | HOLA
Creo que esto debe ser una frase común en inglés, pero no se cómo se traduciría al español. Es un curso sobre cómo hacer presentaciones de ventas. En este caso se explica el acuerdo que han hecho dos partes (los términos acordados entre un vendedor y el cliente). Cuando el vendedor termina de explicar, dice:
How does that compare with your understanding?
No estoy segura si esto es una frase que el vendedor diría al cliente o si es una pregunta dirigida a las personas que están realizando el curso para hacer mejores presentaciones de ventas.
Agradeceré su ayuda.
Saludos. |
| BelenmcKudoZ activityQuestions: 567 (none open) ( 26 closed without grading) Answers: 13
| Local time: 12:40
|
| | ¿Es esto lo que tenían/teníais entendido? | Explanation: The question is to the course attendees. He wants to know if what he's just explained is similar/different to what they already knew/understood on the subject.
I think this would be the most concise way to render it in Spanish. If not you would have to say, "¿Qué diferencia hay entre..." and the question would be very long!
teníais would be more for Spain, and I believe tenían would be more usual in Central and South America. |
| Selected response from: ClaraVal Spain
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
7 hrs confidence:   | how does that compare with your understanding ¿es así como tu lo entendías/tenías entendido?
Explanation: IMHO, está dirigido a las personas que estan tomando la capacitación.
Saludos!
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
13 hrs confidence:   | compare with your understanding ¿qué les parece/ha parecido? ¿era lo que se esperaban?
Explanation: Entiendo que se dirige a los asistentes al curso. Buscaría una frase natural de este tipo.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 29, 2011 - Changes made by ClaraVal: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |