ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

flash is cash

Spanish translation: todo entra por los ojos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:04 Nov 7, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: flash is cash
I am translating a book about how to start your own business. It is referring about the signage for your business. Need translation from English (American) to Spanish (Latin America) for this expression: Flash is cash. "You have probably heard the saying “flash is cash.” It is very true when it comes to the festival business. You could have the most delicious food, best prices, well-trained staff, and a festival with thousands of people. If your booth fails to attract people, it is probably the poor signage."
nitzy
Local time: 10:41
Spanish translation:todo entra por los ojos
Explanation:
Sugerencia que se me ocurre.
¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-11-07 15:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://exitobienestar.wordpress.com/todo-entra-por-los-ojos/

http://www.bolivia.com/noticias/autonoticias/DetalleNoticia3...
Selected response from:

Juan Manuel Macarlupu Peña
Local time: 12:41
Grading comment
Mil gracias, Juan Manuel y a todos los demas por su estupenda y grandiosa ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9todo entra por los ojos
Juan Manuel Macarlupu Peña
3 +1el que no anuncia no vendeLuis Aguilar
3la primera impresión vale un millón
Mónica Algazi
3La (publicidad) llamativa reditúa
Jonathan Whiteside


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La (publicidad) llamativa reditúa


Explanation:
Algo más literal.

Jonathan Whiteside
Canada
Local time: 10:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
todo entra por los ojos


Explanation:
Sugerencia que se me ocurre.
¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-11-07 15:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://exitobienestar.wordpress.com/todo-entra-por-los-ojos/

http://www.bolivia.com/noticias/autonoticias/DetalleNoticia3...

Juan Manuel Macarlupu Peña
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mil gracias, Juan Manuel y a todos los demas por su estupenda y grandiosa ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benjamin A Flores: si, me gusta. "viendo la novia se enamora el galan" la verdad no tenemos nada así en Español
9 mins
  -> Muchas gracias Benjamin por tu comentario. No sabía el de la novia. ¡Saludos!

agree  jairo payan
19 mins
  -> ¡Muchas gracias Jairo! ¡Saludos!

agree  evelyn beltrán
28 mins
  -> ¡Muchas gracias eebarias! ¡Saludos!

agree  isabel murillo: muy bien hallado!!!
1 hr
  -> ¡Muchas gracias Isabel, que amable eres! ¡Saludos!

agree  lorenab23: This fits perfectly...
1 hr
  -> Thanks lorena, that's very kind of you. Regards!

agree  Beatriz Ramírez de Haro: ¡Ditto, saludos!
1 hr
  -> ¡Muchas gracias Beatriz! ¡Saludos y que andes muy bien!

agree  Mónica Hanlan
3 hrs
  -> ¡Muchas gracias monihanlan! ¡Saludos!

agree  Silvina P.
4 hrs
  -> ¡Muchas gracias Silvina! ¡Saludos!

agree  anademahomar
12 hrs
  -> ¡Muchas gracias Ana! ¡Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la primera impresión vale un millón


Explanation:
Un poco de rima y el mismo sentido. : )

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 12:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
el que no anuncia no vende


Explanation:
Es un dicho que se refiere al mismo concepto que flash is cash

Luis Aguilar
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  evelyn beltrán
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: