KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

snug as a bug

Spanish translation: estar en la gloria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:snug as a bug
Spanish translation:estar en la gloria
Entered by: NoraBellettieri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:51 Jun 25, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: snug as a bug
Igual que la otra. Sé que significa sumamente cómodo". PEro habrá una expresión, que además sea consonante, en español???
Marcela Russo
Local time: 08:12
estar en la gloria
Explanation:
to be as snug as a bug in a rug: estar en la gloria
The Oxford Spanish Dictionary
Selected response from:

NoraBellettieri
Local time: 08:12
Grading comment
Gracias a todos. Elijo la de María Eugenia porque me parece la memos localista. Todas están buenas. GRacias!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6Feliz como una lombrizHélène Lévesque
5 +1estar en la gloria
NoraBellettieri
5Feliz como una lombriz
Lourdes Estrada
4a sus anchas como un piojo
María Eugenia Wachtendorff
4apredatito como un bultito/envuelto como un tamalitoEILEEN LYNCH
3(estar) a gustitoSusana Galilea


Discussion entries: 6





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(estar) a gustito


Explanation:
no se me ocurre ningún dicho

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-06-25 21:04:42 GMT)
--------------------------------------------------

(estar) la mar de a gusto



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-06-25 21:06:12 GMT)
--------------------------------------------------

Referencia escatológica ;)

La Caravana Del Cingaro - [ Translate this page ]
... autorización. Concretamente la Geobacter es una curiosa bacteria cropófoga
que se encuentra la mar de a gusto en nuestras heces. ...
personal.telefonica.terra.es/ web/caravanadelcingaro/blog.html - 46k - Cached - Similar pages


Susana Galilea
United States
Local time: 06:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
estar en la gloria


Explanation:
to be as snug as a bug in a rug: estar en la gloria
The Oxford Spanish Dictionary

NoraBellettieri
Local time: 08:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Gracias a todos. Elijo la de María Eugenia porque me parece la memos localista. Todas están buenas. GRacias!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana Galilea: good one :)
4 mins
  -> Gracias Susana!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apredatito como un bultito/envuelto como un tamalito


Explanation:
That's how I'd say it.

EILEEN LYNCH
Local time: 06:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Feliz como una lombriz


Explanation:
Si se trata de usar rima y que, además, sea "pejajoso", pues ésta podría ser una opción.

Hélène Lévesque
Local time: 06:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: ¶:^)
1 hr

agree  Lila Castillo: muy bien!
2 hrs

agree  colemh
6 hrs

agree  teju
6 hrs

agree  María López Gromaz
12 hrs

agree  LisaR
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a sus anchas como un piojo


Explanation:
En Chile, a esta expresión se le da la connotación de "estar a sus anchas", haciendo referencia a los piojos, esos parásitos (guaaah...) que pueblan sin impedimento alguno las cabezas de las personas muy sucias -vagos, indigentes.


María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

86 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Feliz como una lombriz


Explanation:
In each country there is a different saying with the same meaning.
In Mexico we say "Feliz como una lombriz" for "as snug as a bug"

Lourdes Estrada
Local time: 06:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search