KudoZ home » English to Spanish » Idioms / Maxims / Sayings

to be up the curtains

Spanish translation: estarían atemorizados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be up the curtains
Spanish translation:estarían atemorizados
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:56 Jun 26, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: to be up the curtains
Too spiritually disfigured to show his own face, because every cat in Germany would be up the curtains, and hates anyone who isn`t.

Gracias!!!
Marcela Russo
Local time: 13:48
estarían atemorizados
Explanation:
Con su explicaicón

Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 12:48
Grading comment
Gracias a todos por su ayuda. Elijo la de Michael porque es la que mejor va en el contexto. Saludos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1estarían atemorizados
Michael Powers (PhD)
3se indignarian
Mapi
3estaría sobre de él
Teresita Garcia Ruy Sanchez
3huir despavorido
Lila Castillo


Discussion entries: 5





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
huir despavorido


Explanation:
sin más contexto, me da la impresión que podria ser que "ante la desfiguración todos los gatos en Alemanía huirían despavoridos"

Lila Castillo
Chile
Local time: 11:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estaría sobre de él


Explanation:
una idea

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-06-26 21:25:59 GMT)
--------------------------------------------------

se treparía donde pudiera

En ese contexto

Teresita Garcia Ruy Sanchez
Mexico
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
estarían atemorizados


Explanation:
Con su explicaicón

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91
Grading comment
Gracias a todos por su ayuda. Elijo la de Michael porque es la que mejor va en el contexto. Saludos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LisaR
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se indignarian


Explanation:
Lo primero que se me ocurrio al ver tu texto fue la expresion 'subirse por las paredes', de ahi que una posible interpretacion sea esta, los otros 'cats' (me temo que no se nada de ellos) estarian llenos de indignacion -y odiarian a cualquiera que no coincidiera con sus sentimientos- hacia ese otro que se atreve a presentarse despues de estar tan 'espiritualmente desfigurado'

Mapi
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search