English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Insurance | | English term or phrase: Mowing the injury | | Loss of speech and hearing means the entire and irrecoverable loss which has lasted continuously for 12 consecutive months Mowing the injury. |
| |
Clarification request(s) and responseLynda Tharratt: 3:35pm Aug 30, 2005: sounds like it could be a typo for "following the injury"? -
|
|
|
| posteriores a la lesión/siguientes a la lesión | Explanation: MOWING no me cierra para nada en este contexto! Estoy de acuerdo con Lynda en que debe ser FOLLOWING! En ese caso sería "12 meses consecutivos posteriores o siguientes a la lesión".
Hope it helps! |
| Selected response from: FabianaY Argentina
|
Note from asker to answerer| 3 KudoZ points were awarded for this answer |
|