KudoZ home » English to Spanish » Insurance

Single Parent Captive (Public Company)

Spanish translation: Aseguradora Cautiva de una sola empresa madre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Single Parent Captive
Spanish translation:Aseguradora Cautiva de una sola empresa madre
Entered by: valeriemon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:49 Apr 3, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Insurance
English term or phrase: Single Parent Captive (Public Company)
Regulations for Financial Service Providers against Money Laundering - this is specifically for Insurance Companies
valeriemon
(aseguradora) cautiva de una sola empresa madre
Explanation:

A single parent captive is a Captive insurer established by an organization to insure all or part of their risk. An example of this is as follows-

Imagine you are a large brewery located in the center of the USA. You distribute your products all over the USA, throughout Canada, Central and South America and you are breaking into the European and Asian markets. You are a successful operation and your insurance bill is accordingly large.

Your exposures include the various breweries and warehousing locations, stock and equipment, rolling stock such as trucks and automobiles and perhaps railroad cars, advertising in every media, and so on. All of this on a worldwide basis.

If you established a Captive you would be establishing a single-parent captive. This because you are a single organization or conglomerate under ultimate management by a parent organization.

Of course, you do not have to be an enormous business to establish a Single Parent Captive.


. En términos sencillos, una cautiva es "una entidad corporativa creada y controlada ya sea por una sociedad madre, una asociación profesional o un grupo de empresas, cuyo único propósito es proveer cobertura sobre los riesgos de dicha sociedad madre, la asociación o del grupo, como una alternativa a la adquisición de seguros en el mercado tradicional"10. De esta definición se pueden extraer las categorías principales de cautivas, a saber: a) la "pura" (pure captive), es 100% subsidiaria de otra sociedad, a la cual le asegura en forma exclusiva sus riesgos específicos; b) la "mutual" (mutual captive), asegura los riegos colectivos de miembros específicos de una industria y c) la "asociativa" (association captive), que brinda cobertura a los riesgos individuales de miembros de una asociación profesional, comercial o industrial.
http://www.legalinfo-panama.com/articulos/articulos_02.htm

La aseguradora cautiva es una compañía de seguros perteneciente a una empresa que no opera en el sector de seguros, cuyo objeto consiste en cubrir los riesgos de las sociedades de un grupo. Existen cautivas que actúan como aseguradoras directas, así como en el reaseguro. La gestión está en manos de una sociedad especializada en gestión de aseguradoras cautivas. Podrá encontrar más información en nuestro folleto sobre Aseguradoras Cautivas.

http://www.zurichbusiness.com/spanish/art.cap.html

Otro es que la estructura de algunas cautivas de grandes multinacionales no guarda relación con el volumen de las primas que manejan ni con la envergadura de la compañía madre.
http://www.negocios.com.ar/archivo/1991003n4.htm

Hope this helps.
Selected response from:

Miquel
Spain
Local time: 07:53
Grading comment
exquisite! and thanks Bernardo for extra confirmation.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(aseguradora) cautiva de una sola empresa madre
Miquel
4Corporación (compañía) pública cautiva de una sola casa matriz.
Robert INGLEDEW


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Corporación (compañía) pública cautiva de una sola casa matriz.


Explanation:
Creo que así tiene sentido. Para empresas públicas, prefiero usar corporación en lugar de compañía, pero ambas son válidas.
parent company = casa matriz, compañía principal.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 02:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(aseguradora) cautiva de una sola empresa madre


Explanation:

A single parent captive is a Captive insurer established by an organization to insure all or part of their risk. An example of this is as follows-

Imagine you are a large brewery located in the center of the USA. You distribute your products all over the USA, throughout Canada, Central and South America and you are breaking into the European and Asian markets. You are a successful operation and your insurance bill is accordingly large.

Your exposures include the various breweries and warehousing locations, stock and equipment, rolling stock such as trucks and automobiles and perhaps railroad cars, advertising in every media, and so on. All of this on a worldwide basis.

If you established a Captive you would be establishing a single-parent captive. This because you are a single organization or conglomerate under ultimate management by a parent organization.

Of course, you do not have to be an enormous business to establish a Single Parent Captive.


. En términos sencillos, una cautiva es "una entidad corporativa creada y controlada ya sea por una sociedad madre, una asociación profesional o un grupo de empresas, cuyo único propósito es proveer cobertura sobre los riesgos de dicha sociedad madre, la asociación o del grupo, como una alternativa a la adquisición de seguros en el mercado tradicional"10. De esta definición se pueden extraer las categorías principales de cautivas, a saber: a) la "pura" (pure captive), es 100% subsidiaria de otra sociedad, a la cual le asegura en forma exclusiva sus riesgos específicos; b) la "mutual" (mutual captive), asegura los riegos colectivos de miembros específicos de una industria y c) la "asociativa" (association captive), que brinda cobertura a los riesgos individuales de miembros de una asociación profesional, comercial o industrial.
http://www.legalinfo-panama.com/articulos/articulos_02.htm

La aseguradora cautiva es una compañía de seguros perteneciente a una empresa que no opera en el sector de seguros, cuyo objeto consiste en cubrir los riesgos de las sociedades de un grupo. Existen cautivas que actúan como aseguradoras directas, así como en el reaseguro. La gestión está en manos de una sociedad especializada en gestión de aseguradoras cautivas. Podrá encontrar más información en nuestro folleto sobre Aseguradoras Cautivas.

http://www.zurichbusiness.com/spanish/art.cap.html

Otro es que la estructura de algunas cautivas de grandes multinacionales no guarda relación con el volumen de las primas que manejan ni con la envergadura de la compañía madre.
http://www.negocios.com.ar/archivo/1991003n4.htm

Hope this helps.

Miquel
Spain
Local time: 07:53
PRO pts in category: 16
Grading comment
exquisite! and thanks Bernardo for extra confirmation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernardo Ortiz: me parece que es por acá
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search