KudoZ home » English to Spanish » Insurance

We are olbiged to you to make a determination withing the time frame below

Spanish translation: estamos obligados (ante usted) a tomar una determinación dentro del plazo que sigue a continuación:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:We are obliged to you to make a determination withing the time frame below:
Spanish translation:estamos obligados (ante usted) a tomar una determinación dentro del plazo que sigue a continuación:
Entered by: Cristina Heraud-van Tol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:36 Feb 15, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Insurance
English term or phrase: We are olbiged to you to make a determination withing the time frame below
The only translation I can think of is "Tenemos la obligación .... But I don't know if in Spanish we say "obligación para con alguien" or "obligación hacia alguien" and "obligación de hacer algo" or "obligación a hacer algo". Or maybe there's another way to translate the sentence without the word obliged.
EliB
Local time: 15:33
estamos obligados (ante usted) a tomar una determinación dentro del plazo que sigue a continuación:
Explanation:
First of all, the original document is badly written:

olbiged = obliged
withing = within

And second, I believe is "ante usted"
Selected response from:

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 13:33
Grading comment
It's a good option but according to the Oxford dictionary it is "obligación para con". Thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4estamos obligados (ante usted) a tomar una determinación dentro del plazo que sigue a continuación:
Cristina Heraud-van Tol
4 +4Le estaremos muy agradecidos si toma la determinación/decisión dentro del plazo (de tiempo)....
patricia scott
4Le agradecemos tomar una decisión dentro del plazo de tiempo abajo
Raquel Martínez


Discussion entries: 6





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
we are olbiged to you to make a determination withing the time frame below
estamos obligados (ante usted) a tomar una determinación dentro del plazo que sigue a continuación:


Explanation:
First of all, the original document is badly written:

olbiged = obliged
withing = within

And second, I believe is "ante usted"


Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 13:33
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 65
Grading comment
It's a good option but according to the Oxford dictionary it is "obligación para con". Thanks
Notes to answerer
Asker: Thanks for pointing out the spelling mistakes. I was in a hurry.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal: en lugar de "determinación" podría ser "decisión"
31 mins

agree  veroe
40 mins

agree  Rosa Plana Castillón
1 hr

agree  Lydia De Jorge
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
we are olbiged to you to make a determination withing the time frame below
Le estaremos muy agradecidos si toma la determinación/decisión dentro del plazo (de tiempo)....


Explanation:
Aunque la explicación de clb es perfecta, con el escaso contexto, yo entiendo que aquí tiene que ver con el significado de "obliged" como agradecido. No sé...

patricia scott
Spain
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
1 hr
  -> Muchas gracias Rafael.

agree  Lydia De Jorge: pense lo mismo.
1 hr
  -> Thanks again, Lydia.

agree  Tradjur: yo lo veo claro
9 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Patricia Prevost: Sí, se trata de "agradecer". Le agradeceríamos que tomara una decisión...
12 hrs
  -> Thank you Patricia.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
we are olbiged to you to make a determination withing the time frame below
Le agradecemos tomar una decisión dentro del plazo de tiempo abajo


Explanation:
Oblige to somebody = estar agradecido con alguien

En este caso, que creo que es una cláusula, creo que puede la sintaxis de esta manera.

Example sentence(s):
  • I am obliged to her
Raquel Martínez
Australia
Local time: 04:33
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search