KudoZ home » English to Spanish » Insurance

Lenders Clauses

Spanish translation: claúsulas de crédito/adelanto de dinero

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lenders Clauses
Spanish translation:claúsulas de crédito/adelanto de dinero
Entered by: Maryán López
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:23 Mar 9, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Insurance
English term or phrase: Lenders Clauses
Es un ítem contenido en un Slip de Reaseguros. Dice:
Lenders Clauses as applicable to be incorporated in original wording as agreed by XX. Co.

No entiendo a qué se refiere, ya que no hay más contexto que esta oración. Supongo que es una cláusula estándar pero no conozco su traducción correcta, toda ayuda que me puedan brindar es bienvenida.
monibarros
Local time: 15:41
claúsulas de crédito/adelanto de dinero
Explanation:
En seguros por ejempo de viaje existen clausulas de adelanto de dinero que después debe ser devuelto.
mejor adelanto de dinero
Selected response from:

Maryán López
Local time: 20:41
Grading comment
Gracias a todos por estar ahí. Finalmente elegí "cláusulas de crédito". Saludos desde Buenos Aires!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1claúsulas de crédito/adelanto de dinero
Maryán López


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lenders clauses
claúsulas de crédito/adelanto de dinero


Explanation:
En seguros por ejempo de viaje existen clausulas de adelanto de dinero que después debe ser devuelto.
mejor adelanto de dinero

Maryán López
Local time: 20:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos por estar ahí. Finalmente elegí "cláusulas de crédito". Saludos desde Buenos Aires!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias María Angeles!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
30 mins
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search