Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
Bus/Financial - Insurance
|English term or phrase: holiday with pay stamps|
|Es un ítem en la enumeración de bienes excluidos de cobertura en una póliza de seguros. Para mí no tiene sentido. Any suggestions?|
The policy does not cover: (i) Coinage, bank and currency notes, luncheon vouchers, cheques, travellers cheques, giro cheques, giro cash cheques, bankers drafts, national giro drafts, money orders, postal orders, current postage stamps, stamp franking machine units, national insurance stamps, national savings certificates, holiday with pay stamps, (provided the Insured are not otherwise indemnified), credit cards, credit company sales vouchers, V.A.T. purchase invoices and trading stamps and securities of any description, unless specifically mentioned as being insured by this Policy;
Selected response from:
Local time: 03:59
|Finalmente utilicé "estampillas para vacaciones pagas". Muchísimas gracias por tu asistencia Kathleen Saludos!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 hr confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations