KudoZ home » English to Spanish » Insurance

Construction security bonds

Spanish translation: fianzas/garantías/pólizas de caución para la industria de la construcción

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Construction security bonds
Spanish translation:fianzas/garantías/pólizas de caución para la industria de la construcción
Entered by: Begoña García Soler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:05 Feb 19, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / tipos de fianzas
English term or phrase: Construction security bonds
Fianzas/pólizas de caución para proyectos de construcción???

Entiendo que es un aval que tienen que depositar los contratistas cuando van a construir, pero no he encontrado ninguna referencia directamente del inglés para español de este término.

Muchas gracias por adelantado
Begoña García Soler
Local time: 06:25
fianzas/garantías/pólizas de caución para la industria de la construcción
Explanation:
Es muy parecido a la tuya, que está muy bien.-
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 06:25
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3fianzas/garantías/pólizas de caución para la industria de la construcción
MikeGarcia


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
construction security bonds
fianzas/garantías/pólizas de caución para la industria de la construcción


Explanation:
Es muy parecido a la tuya, que está muy bien.-

MikeGarcia
Spain
Local time: 06:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 211
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silviantonia: Buenos días, caro amigo./Ja ja, toque de guitarra.
0 min
  -> Desde que usted ha vuelto al ruedo, y bien de salud, los días son más esplendorosos y...mejor no hablemos de las noches!!!

agree  Sergio Gaymer
23 mins
  -> Gracias, Sergio.-

agree  Yaotl Altan: Saludos, macho. Tanto tiempo sin verlo
3 hrs
  -> Gracias, mi cuate, pebete amigo!! Aparezco cuando puedo...y últimamente he visto TANTOS abusos en esto de los kudoz que trato de no convalidarlos. Una cosa es ayudar a un colega con uno o varios términos, etc., y otra traducir "en cadena" para alguien....
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search