KudoZ home » English to Spanish » Insurance

non-US liability unit

Spanish translation: unidad de seguros de responsabilidad (para) no estadounidenses

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-US liability unit
Spanish translation:unidad de seguros de responsabilidad (para) no estadounidenses
Entered by: Rafael Molina Pulgar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:56 Apr 2, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: non-US liability unit
Hi everybody,

Could you please help me with this phrase that is driving me maaaaad.
This is the context:
"The non-US liability unit underwrites non-US professional indemnity insurance and other liability classes."
TIA
Claudia Vera
Argentina
Local time: 16:30
unidad de seguros de responsabilidad no estadounidenses
Explanation:
Suerte.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 14:30
Grading comment
Estimados caballeros:
¡Os agradezco la valiosa ayuda a los dos! Es una pena que no pueda repartir los Kudoz entre los dos.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1unidad de seguros de responsabilidad no estadounidenses
Rafael Molina Pulgar
4unidad/sector para reaseguros de riesgos no estadounidenses/no originados en Estados Unidos
MikeGarcia


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
non-us liability unit
unidad de seguros de responsabilidad no estadounidenses


Explanation:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 14:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 169
Grading comment
Estimados caballeros:
¡Os agradezco la valiosa ayuda a los dos! Es una pena que no pueda repartir los Kudoz entre los dos.
Notes to answerer
Asker: GRACIAS, Rafael. Ya me están bajando las pulsaciones :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ismael Gómez: una pequeña puntualización. " no estadounidenses parece que se refiere a los seguros. preferiría "para no estadounidenses" ¿Qué os parece?
29 mins
  -> Gracias por la puntualización.

agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias, Alberto.

agree  macaitacol: unidad no estadounidense de seguros de responsabilidad
9 hrs
  -> Gracias por tu sugerencia, macaitacol.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non-us liability unit
unidad/sector para reaseguros de riesgos no estadounidenses/no originados en Estados Unidos


Explanation:
En un contexto reasegurador de indemnizaciones profesionales y otras.-

MikeGarcia
Spain
Local time: 21:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 211
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 4, 2008 - Changes made by Rafael Molina Pulgar:
Edited KOG entry<a href="/profile/132234">Claudia Vera's</a> old entry - "non-US liability unit " » "unidad de seguros de responsabilidad no estadounidenses"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search