KudoZ home » English to Spanish » Insurance

class basis

Spanish translation: de manera colectiva (acción colectiva)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:class basis
Spanish translation:de manera colectiva (acción colectiva)
Entered by: MikeGarcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:52 Feb 17, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: class basis
The text is included in an enrollment form for an health insurance plan. It is below the title "Requirements for Binding Arbitration".

Both parties also agree to give up any right to pursue on a class basis any claim or controversy against the other.
Fernanda11
Local time: 00:30
de manera colectiva (acción colectiva)
Explanation:
Ver Tom West, pág. 252, "class action".
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 05:30
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2de manera colectiva (acción colectiva)
MikeGarcia


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5, peer agreement (net) from those meeting criteria: +2
de manera colectiva (acción colectiva)


Explanation:
Ver Tom West, pág. 252, "class action".

MikeGarcia
Spain
Local time: 05:30
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 211
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)
Notes to answerer
Asker: Thank you very much!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Copeland (meets criteria)
13 mins
  -> Thankee, Robert.

agree  Roberto Hall (meets criteria): Así es. Saludos!
50 mins
  -> Gracias, Roberto. Igualmente!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 17, 2009 - Changes made by MikeGarcia:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search