Spanish translation: bonos de catástrofe japoneses
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Insurance
English term or phrase:Japanese earthquake bonds
The Company is exposed to this event through its property & casualty and specialty lines as well as investments in specific parametric based Japanese earthquake bonds.
Explanation: El primer problema aquí es que "earthquake bonds" puede significar dos cosas distintas. Es verdad que Japón ha emitido bonos después del terremoto para financiar la reconstrucción:
"Japan govt seeks to retire earthquake bonds by 2022 - Nikkei
The Japan government is considering retiring post-earthquake reconstruction bonds by the end of fiscal 2022 so that the debt doesn't sit on its books, the Nikkei business daily reported. [...]
Reconstruction bonds will be issued in the third supplementary budget for this fiscal year, ending in March." http://www.trust.org/alertnet/news/japan-govt-seeks-to-retir...
Sin embargo, suele significar otra cosa: una variante de los llamados "catastrophe bonds" o "cat bonds" (por cierto, de ahí las curiosas referencias que se encuentran a veces a "bonos gato", por culpa de la traducción por máquina). Suelen llamarse "bonos de catástrofe" en español (se encuentra también "bonos catástrofe", pero las referencias a "bonos de catástrofe" me parecen más fiables):
"IV. Bonos de Catástrofes ó “Cat Bonds”
Son bonos corporativos que requieren que los inversores condonen el valor total del bono y/o los intereses en caso de que las pérdidas de una catástrofe excedan un nivel específico.
Los bonos de catástrofe son emitidos por un asegurador u otro organismo y deben cumplir ciertas condiciones para que se apliquen. “La idea que subyace en la emisión de un bono de catástrofe es que el cobro del principal o de los intereses del bono está en función de la ocurrencia o no de una catástrofe”.
Es decir, los inversionistas ganan si durante el tiempo de vigencia del bono no pasa ninguna catástrofe, pero pierden si por el contrario ocurre algún desastre.
Como tal, la emisión de bonos de catástrofes es una alternativa reciente frente al reaseguro tradicional. Se iniciaron a mediados de los años 90 y su utilización ha ido incrementando en los últimos años." http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/e...
Es decir, que los bonos de catástrofe se emiten antes del desastre, y éste repercute en su valor.
Creo que éste es el sentido aquí; la referencia a "parametric based" lo sugiere claramente; al parecer, quiere decir que la catástrofe tiene que ocurrir en una zona geográfica determinada para repercutir en el bono:
"The recent events in Japan demonstrate how parametric-based cat bonds work. Despite the enormous economic impact of the earthquake and the tsunami, it is believed that only a handful of bonds with Japanese earthquake exposure will have been triggered." http://content.yudu.com/Library/A1te3p/CITITRUSTSEDGEMagazi/...
"Despite the enormous impact of last month's earthquake in Japan, the event is expected to have a limited effect on outstanding catastrophe bonds, potentially triggering only a handful of bonds with Japanese earthquake exposure. [...]
“Most of these are unlikely to be hit and the reason is most of these have their exposure definitions around Tokyo,” said Morton Lane, president of Wilmette [...]
“The damage is great...but these are more parametric-based. It's more where it happened,” said Gary Martucci, a director at Standard & Poor's Corp. in New York." http://www.businessinsurance.com/article/20110403/ISSUE01/30...
"The issue was the first time the CEA has accessed the capital markets. Prior to this, the CEA went to the traditional, reinsurance markets when it needed to transfer some of its risk. But the CEA knew there was demand. The Japanese issue earthquake bonds, and, in this country, insurers sell bonds to back hurricane insurance." http://www.insurancejournal.com/news/west/2011/08/03/209251....
Así pues, creo que se trata de este tipo de bonos. No encuentro referencias a "bonos de terremoto", y no creo que se emplee habitualmente esta expresión. Probablemente sea preferible recurrir al término genérico "bonos de catástrofe".
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2011-11-10 11:29:33 GMT) --------------------------------------------------
Cuando hice la pregunta no había visto este parrafito. Aparentemente, la idea de Charles es correcta.
"Current information available indicates that the parametric limits may have been triggered and even exhausted and as a result the fair value of the bonds may be nil."
Automatic update in 00:
Answers
13 mins confidence:
japanese earthquake bonds
bonos emitidos por Japón para reconstrucción de los daños por el temblor
Explanation: se refiere a una emisión de bonos japoneses emitidos para la reconstrucción de los daños causados por el temblor en japón.
Luis Aguilar Local time: 03:48 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Gracias, Luis. Entiendo de qué se trata, pero me pregunto si no se les habrá dado un nombre más cortito en el mercado. En Google no se mencionan estos bonos para nada :(
Explanation: El primer problema aquí es que "earthquake bonds" puede significar dos cosas distintas. Es verdad que Japón ha emitido bonos después del terremoto para financiar la reconstrucción:
"Japan govt seeks to retire earthquake bonds by 2022 - Nikkei
The Japan government is considering retiring post-earthquake reconstruction bonds by the end of fiscal 2022 so that the debt doesn't sit on its books, the Nikkei business daily reported. [...]
Reconstruction bonds will be issued in the third supplementary budget for this fiscal year, ending in March." http://www.trust.org/alertnet/news/japan-govt-seeks-to-retir...
Sin embargo, suele significar otra cosa: una variante de los llamados "catastrophe bonds" o "cat bonds" (por cierto, de ahí las curiosas referencias que se encuentran a veces a "bonos gato", por culpa de la traducción por máquina). Suelen llamarse "bonos de catástrofe" en español (se encuentra también "bonos catástrofe", pero las referencias a "bonos de catástrofe" me parecen más fiables):
"IV. Bonos de Catástrofes ó “Cat Bonds”
Son bonos corporativos que requieren que los inversores condonen el valor total del bono y/o los intereses en caso de que las pérdidas de una catástrofe excedan un nivel específico.
Los bonos de catástrofe son emitidos por un asegurador u otro organismo y deben cumplir ciertas condiciones para que se apliquen. “La idea que subyace en la emisión de un bono de catástrofe es que el cobro del principal o de los intereses del bono está en función de la ocurrencia o no de una catástrofe”.
Es decir, los inversionistas ganan si durante el tiempo de vigencia del bono no pasa ninguna catástrofe, pero pierden si por el contrario ocurre algún desastre.
Como tal, la emisión de bonos de catástrofes es una alternativa reciente frente al reaseguro tradicional. Se iniciaron a mediados de los años 90 y su utilización ha ido incrementando en los últimos años." http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/e...
Es decir, que los bonos de catástrofe se emiten antes del desastre, y éste repercute en su valor.
Creo que éste es el sentido aquí; la referencia a "parametric based" lo sugiere claramente; al parecer, quiere decir que la catástrofe tiene que ocurrir en una zona geográfica determinada para repercutir en el bono:
"The recent events in Japan demonstrate how parametric-based cat bonds work. Despite the enormous economic impact of the earthquake and the tsunami, it is believed that only a handful of bonds with Japanese earthquake exposure will have been triggered." http://content.yudu.com/Library/A1te3p/CITITRUSTSEDGEMagazi/...
"Despite the enormous impact of last month's earthquake in Japan, the event is expected to have a limited effect on outstanding catastrophe bonds, potentially triggering only a handful of bonds with Japanese earthquake exposure. [...]
“Most of these are unlikely to be hit and the reason is most of these have their exposure definitions around Tokyo,” said Morton Lane, president of Wilmette [...]
“The damage is great...but these are more parametric-based. It's more where it happened,” said Gary Martucci, a director at Standard & Poor's Corp. in New York." http://www.businessinsurance.com/article/20110403/ISSUE01/30...
"The issue was the first time the CEA has accessed the capital markets. Prior to this, the CEA went to the traditional, reinsurance markets when it needed to transfer some of its risk. But the CEA knew there was demand. The Japanese issue earthquake bonds, and, in this country, insurers sell bonds to back hurricane insurance." http://www.insurancejournal.com/news/west/2011/08/03/209251....
Así pues, creo que se trata de este tipo de bonos. No encuentro referencias a "bonos de terremoto", y no creo que se emplee habitualmente esta expresión. Probablemente sea preferible recurrir al término genérico "bonos de catástrofe".
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2011-11-10 11:29:33 GMT) --------------------------------------------------
Charles Davis Local time: 11:48 Native speaker of: English PRO pts in category: 16
Grading comment
¡Mil gracias!
Notes to answerer
Asker: Guau, Charles, ¡qué análisis hiciste! Un millón de gracias por esto. Voy a agregar arriba un párrafo que parece aclarar las cosas, para que quede a la vista de todos. A ver qué te parece. Un abrazo.