ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Insurance

Final Claim Submission “Run-Out” Period

Spanish translation: Periodo de ampliación/prolongación para el envío de reclamaciones finales


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Final Claim Submission “Run-Out” Period
Spanish translation:Periodo de ampliación/prolongación para el envío de reclamaciones finales
Entered by: mandrade77
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:58 Nov 30, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: Final Claim Submission “Run-Out” Period
Final Claim Submission “Run-Out” Period
There is a 90-day “run-out” period after the close of the plan year during which you may continue to submit the paperwork for services provided to you during the plan year. We understand that it can be difficult to obtain information from insurance companies in a timely manner for procedures performed toward the end of the year and we make every effort to work with you to get all of your claims submitted before we close the plan year.
mandrade77
Local time: 03:49
Periodo de ampliación/prolongación para el envío de reclamaciones finales
Explanation:

This is the meaning, although if you are looking for a more literal translation it would be something like this:

"Periodo de envío de reclamaciones finales fuera de plazo"
Selected response from:

Gerardo Comino
Local time: 11:49
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Periodo de ampliación/prolongación para el envío de reclamaciones finales
Gerardo Comino


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
final claim submission “run-out” period
Periodo de ampliación/prolongación para el envío de reclamaciones finales


Explanation:

This is the meaning, although if you are looking for a more literal translation it would be something like this:

"Periodo de envío de reclamaciones finales fuera de plazo"

Gerardo Comino
Local time: 11:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Romero: Me gusta su sugerencia última, Gerardo
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: