Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Energy | | English term or phrase: multi trigger covers | I need to translate 'multi trigger covers'
Context - overview of energy division of insurance brokers
Text - 'from new programme structures to coverage enhancements ... to multi trigger covers...'
Thank you in advance |
| K_E2011KudoZ activityQuestions: 23 ( 7 open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:   coberturas "multi-trigger"
Explanation: En español es muy común el uso del término inglés, tal cual.
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2011-12-29 11:35:02 GMT) --------------------------------------------------
"Término que se refiere al conjunto de soluciones no tradicionales para la transferencia de riesgos, como son el reaseguro finito, la titulización de riesgos, los contratos multirramo-plurianuales, productos multi-trigger, etc. "
http://www.mapfre.com/wdiccionario/terminos/vertermino.shtml...
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2011-12-29 11:36:51 GMT) --------------------------------------------------
"A esta categoría de soluciones alternativas pertenecen igualmente aquellas coberturas que se activan sólo en el caso de que, en un margen de tiempo determinado, se dé una confluencia de un siniestro asegurado conjuntamente con otro tipo de pérdida (productos «multi-trigger»), así como, la contratación de capital tras la ocurrencia de un siniestro bajo condiciones previamente definidas (capital de contingencia)."
http://www.actuarios.org/espa/revista24/reaseguro.htm
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2011-12-29 11:39:06 GMT) --------------------------------------------------
"14.1.Contratos multirramos-plurianuales. Elaboración de un programa. 14.2. Coberturas “multi-trigger”. 14.3. La gestión del riesgo de variaciones climáticas con derivados del seguro. Diferencias con el seguro tradicional. 14.4. Capital condicionado o de contingencia. “Debit y Equity Puts”. 14.5. Conclusión."
http://eprints.ucm.es/tesis/cee/ucm-t26095.pdf
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |