ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Insurance

Underwriting

Spanish translation: suscripción [de seguros]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:23 Jan 5, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: Underwriting
What is the correct translation for the term 'underwriting'?

I am translating a brochure for an Insurance Brokers.

Example context - 'with experience in both broking and underwriting'

So far I have found - evaluacion de riesgos/ aseguramiento/ suscripcion.

Thanks in advance.
K_E2011
Spanish translation:suscripción [de seguros]
Explanation:
Simplemente.
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 11:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7suscripción [de seguros]
Alistair Ian Spearing Ortiz
5 +1suscripción de riesgos
kleiva
4 +2análisis y evaluación de riesgos
Luisa Ramos, CT
Summary of reference entries provided
suscripción de riesgos (risk underwriting)
kleiva

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
underwriting
suscripción [de seguros]


Explanation:
Simplemente.

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
1 min

agree  Fabiana Yampolsky
19 mins

agree  Charles Davis
25 mins

agree  loquearde
1 hr

agree  Cristina Sexto Naveira
1 hr

agree  cmwilliams
5 hrs

agree  eski
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
underwriting
análisis y evaluación de riesgos


Explanation:
Esto en el mundo de los seguros. Su función consiste en evaluar los riesgos que presenta el posible asegurado y aprobar o no que se suscriba la póliza que el vendedor propone.
http://www.investopedia.com/articles/financialcareers/08/ins...

En este caso, "broking and underwriting" yo lo traduciría como "corretaje y análisis de riesgos de pólizas de seguro".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-05 12:32:40 GMT)
--------------------------------------------------

Vale decir que, por lo general, no trabajan juntos. El corredor representa o tiene contrato con una o más aseguradoras, el analista de riesgos es empleado de la aseguradora. El corredor vela por los intereses del asegurado (y por su comisión); el analista vela por los de la aseguradora.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-05 12:37:32 GMT)
--------------------------------------------------

Por eso es que las pólizas se presentan para aprobación. Lo vemos en el caso de los seguros de vida personales. El vendedor puede proponer un seguro de vida de 1 millón de dólares, pero siempre dirá que hay que enviarlo para aprobación. El analista de riesgos de la empresa aseguradora que avala la póliza estudiará la historia clínica, las respuestas al cuestionario y decidirá si el candidato a asegurado tiene posibilidades de vivir muchos años, en cuyo caso aprobará la póliza.

Luisa Ramos, CT
United States
Local time: 05:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
2 mins
  -> Gracias, Mónica.

agree  CeciDefra: Esta es la respuesta correcta, estoy de acuerdo con todos tus comentarios.
5 hrs
  -> Gracias, Ceci.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
underwriting
suscripción de riesgos


Explanation:
That is the term used by the largest insurance company in Spain and Latin America. See my reference entry.

kleiva
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Ramos, CT
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 hrs peer agreement (net): +1
Reference: suscripción de riesgos (risk underwriting)

Reference information:
Según MAPFRE, quienes se identifican como la compañía de seguros número 1 en España y Latinoamérica:
"Es el conjunto de acciones encaminadas a la aceptación de un riesgo por la aseguradora, según unas condiciones y un precio (prima del seguro)."


    Reference: http://www.mapfre.com/wdiccionario/terminos/vertermino.shtml...
kleiva
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Luisa Ramos, CT: Ofrécelo como respuesta. Así, vale lo de suscripción.
1 day11 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: