KudoZ home » English to Spanish » International Org/Dev/Coop

results-bound

Spanish translation: Orientado a la obtención de resultados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:results-bound
Spanish translation:Orientado a la obtención de resultados
Entered by: Mariana Font
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:00 Aug 9, 2006
English to Spanish translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / cooperación internacional
English term or phrase: results-bound
A real plan of action should be established, focused an results-bound, that allow measurement of what have been done.
xxxAnne Lombard
Local time: 01:56
Orientado a la obtención de resultados
Explanation:
Creo que no se refiere a los resultados ya obtenidos sino a que el plan de acción debe ser eficiente. Lo he visto en algunos textos de coaching y psicología.
Selected response from:

Mariana Font
Spain
Local time: 01:56
Grading comment
Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3enfocado en los rendimientos obtenidosxxxcw010
4 +1Orientado a la obtención de resultados
Mariana Font
4para obtener resultados
Y. Peraza


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
enfocado en los rendimientos obtenidos


Explanation:
the english isn't that clear but think that this may help.

xxxcw010
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Also"concentrado en los resultados obtenidos".-
9 mins

agree  Ramon Inglada: Sí, "centrado en los resultados" u "orientado hacia los resultados".
43 mins

agree  Egmont
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para obtener resultados


Explanation:
Hay algo raro en el original. En todo caso, creo que la traducción sería:

Debería plantearse / definirse / proponerse un plan de acción, diseñado para obtener resultados, que permita conocer / medir lo que se ha hecho (hasta ahora).

Por ejemplo.

Y. Peraza
Local time: 01:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Orientado a la obtención de resultados


Explanation:
Creo que no se refiere a los resultados ya obtenidos sino a que el plan de acción debe ser eficiente. Lo he visto en algunos textos de coaching y psicología.

Mariana Font
Spain
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont: too!
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search