https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/international-org-dev-coop/1606116-miss.html

miss

Spanish translation: añadiría algo?

16:00 Oct 23, 2006
English to Spanish translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / cooperación internacional
English term or phrase: miss
En un cuestionario hay una última pregunta sobre una cuestión:
Do you miss any thing?
Quisiera evitar las fórmulas "echa en falta/nota la falta de, etc."
Anne Lombard (X)
Local time: 05:36
Spanish translation:añadiría algo?
Explanation:
Puesto que quieres evitar la típica de "le falta algo?", una sugerencia dándole totalmente la vuelta a la frase.
Selected response from:

Maria Garcia
Local time: 05:36
Grading comment
Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1falta
Maria_Elena Garcia Guevara
4 +2echar de menos / extrañar
Nicholas Ferreira
3 +3añadiría algo?
Maria Garcia
5olvidó algo
Rolando Julio Arciniega
3añorar
Dolores Vázquez
3extrañar
cameliaim


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
añorar


Explanation:
Una sugerencia.


    Reference: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=mis...
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
extrañar


Explanation:
otra sugerencia

cameliaim
Spain
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
falta


Explanation:
Según tu contexto?
¿Le faltó contestar alguna pregunta?

Eso es lo que entiendo

Maria_Elena Garcia Guevara
Peru
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
echar de menos / extrañar


Explanation:
Without more context, this is my guess.

Nicholas Ferreira
Canada
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
6 mins
  -> Thanks.

agree  Irina Dicovsky - MD (X): I agree that more context could help. I bet it's probably "anything", not "any thing".
17 mins
  -> Thanks, Doc.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
añadiría algo?


Explanation:
Puesto que quieres evitar la típica de "le falta algo?", una sugerencia dándole totalmente la vuelta a la frase.

Maria Garcia
Local time: 05:36
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal
13 mins

agree  Andy Watkinson: Desde luego. Quizá también: "¿Algo que añadir?"
32 mins

agree  mlchammer
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
olvidó algo


Explanation:
Esto serviría para indicar que deben revisar el formulario para asegurarse que lo han completado

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-10-23 18:35:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Miss anything -NO- da la opción para "añadir", sino para revisar lo que hay disponible y asegurarse de llenar todo

Rolando Julio Arciniega
Local time: 21:36
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: